Coyote - 3 Lokos (feat. Shaquille O'Neal) - traduction des paroles en allemand

3 Lokos (feat. Shaquille O'Neal) - Coyotetraduction en allemand




3 Lokos (feat. Shaquille O'Neal)
3 Lokos (feat. Shaquille O'Neal)
A todo', a ti sí, a ti, a ti te vo'a arrancar la cabeza
Dir schon, ja, dir, dir werde ich den Kopf abreißen
I'm gonna chop your head off!
I'm gonna chop your head off!
A-a ti no te vo'a tener compasión
Mit dir werde ich kein Mitleid haben
A ti no te vo'a tener nada de compasión (ah!)
Mit dir werde ich überhaupt kein Mitleid haben (ah!)
Shut the fuck up, put your fucking guns up
Halt die Fresse, nimm deine verdammten Waffen hoch
They look at me and think, "Man that's one loco motherfucker"
Sie sehen mich an und denken: "Mann, das ist ein verrückter Mistkerl"
The young homie trappin' out the lunch truck
Der junge Kumpel dealt aus dem Imbisswagen
If you tryna rob on me and pushy? He gon' puck-puck
Wenn du versuchst, mich auszurauben und aufdringlich wirst? Er wird dich abknallen
Yeah, don't try to play me for no junkie
Ja, versuch nicht, mich für einen Junkie zu halten
On the internet, he hard, but in real life, he Humpty Dumpty
Im Internet ist er hart, aber im wirklichen Leben ist er ein Weichei
Crackin' under pressure like a white bitch with no sunscreen
Bricht unter Druck zusammen wie eine weiße Schlampe ohne Sonnencreme
I don't ride no waves, man, I go under, I'm like submarines
Ich reite keine Wellen, Mann, ich tauche unter, ich bin wie U-Boote
I just got a mani, hands are lookin' beautiful
Ich habe gerade eine Maniküre bekommen, meine Hände sehen wunderschön aus
You look like you won't shower, you got dirt under your cuticles
Du siehst aus, als würdest du dich nicht duschen, du hast Dreck unter deinen Nagelhäuten
You talkin' shit, but I can't hear you from your cubicles
Du redest Scheiße, aber ich kann dich aus deinen Kabinen nicht hören
I text your lady, told her don't shave off your pubicles
Ich schreibe deiner Lady, sagte ihr, sie soll deine Schamhaare nicht abrasieren
I'm well-known all across the land
Ich bin im ganzen Land bekannt
Who want the smoke, watch me turn into a rasta, man (blacka, blacka)
Wer will den Rauch, sieh zu, wie ich zum Rasta-Mann werde (blacka, blacka)
I'm one loco Mexican
Ich bin ein verrückter Mexikaner
I bring a knife to a gunfight, I'm crazy, son
Ich bringe ein Messer zu einer Schießerei, ich bin verrückt, mein Sohn
Ain't no love where I rest my head
Es gibt keine Liebe, wo ich meinen Kopf hinlege
Sleep with a vest, coming live from the wild, wild west (puta)
Schlafe mit einer Weste, komme live aus dem wilden, wilden Westen (Puta)
Hundred thousand, man, that ain't no flex
Hunderttausend, Mann, das ist kein Flex
I've seen the youngins make a millie off of fraudulent checks (woo-ah)
Ich habe gesehen, wie die Jungs eine Million mit betrügerischen Schecks gemacht haben (woo-ah)
Even tough guys drop like flies
Sogar harte Jungs fallen wie Fliegen
'Cause where I'm from, shit, not even the strong survive (puta)
Denn wo ich herkomme, Scheiße, überleben nicht einmal die Starken (Puta)
Make a toast 'cause we're still alive
Stoßen wir an, weil wir noch am Leben sind
'Cause where I'm from, shit, not even the strong survive (woo-ah)
Denn wo ich herkomme, Scheiße, überleben nicht einmal die Starken (woo-ah)
Yeah, they'd rather see us dead or locked up in the penitentiary
Ja, sie würden uns lieber tot oder eingesperrt im Gefängnis sehen
Sleep with body armor for the weapons formed against me
Schlafe mit Körperpanzerung wegen der Waffen, die gegen mich gerichtet sind
I'm a big dog, you a poodle, you a Frenchie
Ich bin ein großer Hund, du bist ein Pudel, du bist eine Französische Bulldogge
I don't wanna be involved if it ain't 'bout a Benji
Ich will nicht involviert sein, wenn es nicht um einen Hunderter geht
Leave me alone, I'm packing a chrome
Lass mich in Ruhe, ich habe eine Knarre
I would hate to go to jail for killing one of my own
Ich würde es hassen, ins Gefängnis zu gehen, weil ich einen der Meinen getötet habe
These hoes the same, I'm surrounded by clones
Diese Schlampen sind alle gleich, ich bin von Klonen umgeben
Face pretty, head trash, what a waste of a dome (fuck you)
Hübsches Gesicht, Müll im Kopf, was für eine Verschwendung eines Schädels (fick dich)
Snuck up out a house, yeah, I had to tippy-toe
Habe mich aus dem Haus geschlichen, ja, ich musste auf Zehenspitzen gehen
I'm so grimy, but I'm still pretty though
Ich bin so schmutzig, aber ich bin trotzdem hübsch
Premeditated murder, bullet through your chakra
Vorsätzlicher Mord, Kugel durch dein Chakra
I chop your nuts off and hand them to your partner
Ich hacke dir die Eier ab und gebe sie deinem Partner
You can hate, but I gotta do what I gotta do
Du kannst hassen, aber ich muss tun, was ich tun muss
Turning white kids to addicts before they're 22
Weiße Kinder zu Süchtigen machen, bevor sie 22 sind
See unfamiliar faces, I'm like, "Who the fuck is you?"
Sehe unbekannte Gesichter, ich frage: "Wer zum Teufel bist du?"
I'm going apeshit, I belong inside a fucking zoo
Ich drehe durch, ich gehöre in einen verdammten Zoo
I play with these hoes, not no Yu-Gi-Oh
Ich spiele mit diesen Schlampen, kein Yu-Gi-Oh
This is real life, no, not no movie roll
Das ist das wahre Leben, nein, keine Filmrolle
If it was, I'd be Peter Pan and you Rufio
Wenn es so wäre, wäre ich Peter Pan und du Rufio
I got the laundry detergent for all you sucios
Ich habe das Waschmittel für all euch Dreckskerle
Ain't no love where I rest my head
Es gibt keine Liebe, wo ich meinen Kopf hinlege
Sleep with a vest, coming live from the wild, wild west (puta)
Schlafe mit einer Weste, komme live aus dem wilden, wilden Westen (Puta)
Hundred thousand, man, that ain't no flex
Hunderttausend, Mann, das ist kein Flex
I've seen the youngins make a millie off of fraudulent checks (woo-ah)
Ich habe gesehen, wie die Jungs eine Million mit betrügerischen Schecks gemacht haben (woo-ah)
Even tough guys drop like flies
Sogar harte Jungs fallen wie Fliegen
'Cause where I'm from, shit, not even the strong survive (puta)
Denn wo ich herkomme, Scheiße, überleben nicht einmal die Starken (Puta)
Make a toast 'cause we're still alive
Stoßen wir an, weil wir noch am Leben sind
'Cause where I'm from, shit, not even the strong survive (woo-ah)
Denn wo ich herkomme, Scheiße, überleben nicht einmal die Starken (woo-ah)
They think I'm on the brink of my insanity
Sie denken, ich stehe am Rande des Wahnsinns
He ain't spitting like this for the money, then what can it be?
Er spuckt das nicht für Geld, was kann es dann sein?
Momma managed me, Papa was in the military
Mama hat mich gemanagt, Papa war beim Militär
I come from The Bricks where the option is just the cemetery
Ich komme aus The Bricks, wo die einzige Option der Friedhof ist
I get in the mix, opposite of the Ben & Jerry's
Ich mische mich ein, das Gegenteil von Ben & Jerry's
I did it for kicks, like my position was Vinatieri's
Ich habe es zum Spaß gemacht, als wäre meine Position Vinatieris
Y'all forgot I'm the doc, go get your dictionaries
Ihr habt vergessen, dass ich der Doc bin, holt eure Wörterbücher
Then you can get your pictures ready for obituaries
Dann könnt ihr eure Bilder für Nachrufe vorbereiten
Unpredictable, penmanship is the principle
Unberechenbar, Schreibkunst ist das Prinzip
Invincible, to any instruments I put my mental to
Unbesiegbar, für alle Instrumente, auf die ich meinen Geist richte
Lyrically, you are not a Schnicken, you don't get the Fu
Lyrisch bist du kein Schnicken, du verstehst das Fu nicht
Irresistible, it's time to make the truth admissible
Unwiderstehlich, es ist Zeit, die Wahrheit zuzugeben
Skills miserable, mistaken think Shaquille's diss-able
Fähigkeiten miserabel, fälschlicherweise denken, Shaquille sei unfähig
Make you miss-able, you already know my physical
Mache dich unerträglich, du kennst bereits meine Physis
Made the Earth lift-able
Machte die Erde hebbar
And anybody trying to get on a song, I promise I'ma make your verse skippable
Und jeder, der versucht, in einen Song zu kommen, ich verspreche, ich werde deinen Vers überspringbar machen
I heard you had it then, but not today though
Ich habe gehört, du hattest es mal drauf, aber heute nicht
Don't tell him where I might go, tonight show, today show
Sag ihm nicht, wo ich hingehen könnte, Tonight Show, Today Show
I'm in the drop, way low, ridin' with fuego
Ich bin im Drop, ganz unten, fahre mit Feuer
They call me "Papi Grande", "El Padrino Negro"
Sie nennen mich "Papi Grande", "El Padrino Negro"
Coyote
Coyote
Vine aquí
Kam hierher
Viva la México
Es lebe Mexiko
Paraba-bam, rabam-bam
Paraba-bam, rabam-bam
Rasta hommes
Rasta-Männer





Writer(s): Morales Ricardo L., Victor Manuel Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.