Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
2 the
second
chapter,
my
friend
(my
friend).
Willkommen
zum
zweiten
Kapitel,
meine
Freundin
(meine
Freundin).
I
told
you
3 songs
before,
how
the
story
began.
Ich
erzählte
dir
vor
3 Liedern,
wie
die
Geschichte
begann.
Believe
me,
bein′
broke
is
not
the
best
of
all,
but
the
worst
of
all
is
if
u're
tryin′2
be
Glaub
mir,
pleite
zu
sein
ist
nicht
das
Beste
von
allem,
aber
das
Schlimmste
ist,
wenn
du
versuchst,
Rich
and
have
a
dog
hangin'on
your
testicals,
yo.
Reich
zu
sein
und
einen
Hund
an
deinen
Eiern
hängen
hast,
yo.
I
ran
away,
and
then
i
tried
2 hide.
Ich
rannte
weg
und
versuchte
dann,
mich
zu
verstecken.
I
saw
this
muthafukkin'bus
on
the
corner,
so
i
jumped
inside.
Ich
sah
diesen
Scheißbus
an
der
Ecke,
also
sprang
ich
hinein.
The
doors
got
closed,
so
i
took
a
look
around,
guess
what
i
saw...
Die
Türen
schlossen
sich,
also
sah
ich
mich
um,
rate
mal,
was
ich
sah...
24
beautiful
women,
lookin
at
me
without
makin
a
sound.
24
wunderschöne
Frauen,
die
mich
ansahen,
ohne
einen
Laut
zu
machen.
This
must
b
a
dream
and
i
tried
2 wake
up
(shit!).
Das
muss
ein
Traum
sein
und
ich
versuchte
aufzuwachen
(Scheiße!).
But
this
little
munster
between
my
legs
proved
me
da
opposite,
yo.
Aber
dieses
kleine
Monster
zwischen
meinen
Beinen
bewies
mir
das
Gegenteil,
yo.
One
bite
deeper,
and
i
would
sound
like
rob
halford.
Ein
Biss
tiefer,
und
ich
würde
klingen
wie
Rob
Halford.
So
i
said,
listen
up
ladies,
there′s
a
thing
that
i
need
ya
help
4.
Also
sagte
ich,
hört
zu,
Mädels,
es
gibt
da
eine
Sache,
bei
der
ich
eure
Hilfe
brauche.
Get
this
dog
(shall
i
call
it
a
dog
or
a
rat?)off
my
dick,
better
make
it
quick,
Holt
diesen
Hund
(soll
ich
ihn
einen
Hund
oder
eine
Ratte
nennen?)
von
meinem
Schwanz,
macht
besser
schnell,
This
little
teeth
are
makin
me
sikk.
Diese
kleinen
Zähne
machen
mich
fertig.
They
were
from
sweden,
a
cheerleadin-team,
Sie
waren
aus
Schweden,
ein
Cheerleader-Team,
On
their
way
2 some
kind
of
championship,
if
u
know
what
i
mean.
Auf
dem
Weg
zu
irgendeiner
Meisterschaft,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine.
The
girl
in
the
middle
said:"get
this
pussy!",
Das
Mädchen
in
der
Mitte
sagte:
„Schnappt
euch
diese
Pussy!“,
I
said:"what?
now?"
Ich
sagte:
„Was?
Jetzt?“
"Not
you!
the
chihuahua,
that
seems
2 be
part
of
your
balls."
„Nicht
dich!
Den
Chihuahua,
der
Teil
deiner
Eier
zu
sein
scheint.“
Ey
yo,
the
beast
jumped
off,
and
my
menhood
got
saved,
Ey
yo,
das
Biest
sprang
runter,
und
meine
Männlichkeit
war
gerettet,
And
12
fukkin′hours
later
24
pussies
got
shaved...
Und
12
verdammte
Stunden
später
wurden
24
Fotzen
rasiert...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Battle, Eddie Durham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.