Paroles et traduction Coşkun Sabah - Alıştm Sana
Alıştm Sana
Я привык к тебе
Sevmeyi
bilmiyorken
sevgiyi
sen
gösterdin
Не
зная,
как
любить,
я
узнал
любовь
от
тебя,
Aşka
inanmıyorken
aşkı
senden
öğrendim
Не
веря
в
любовь,
я
познал
ее
с
тобой.
Bedende
canım
oldun
içimde
kanım
oldun
Ты
стала
моей
душой
и
кровью,
Hayat
kaynağım
oldun
anlıyor
musun?
Источником
жизни,
понимаешь?
Bedende
canım
oldun
içimde
kanım
oldun
Ты
стала
моей
душой
и
кровью,
Hayat
kaynağım
oldun
anlıyor
musun?
Источником
жизни,
понимаешь?
Alıştım
sana
başka
hiç
kimse
tutmaz
yerini
Я
привык
к
тебе,
никто
другой
не
сможет
занять
твое
место.
Bir
tek
sen
vardın
Была
только
ты
одна,
Benimsediğim,
canım
bildiğim
Которую
я
принял,
которую
я
любил
всем
сердцем.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Есть
только
ты,
моя
жизнь.
Alıştım
sana
başka
hiç
kimse
tutmaz
yerini
Я
привык
к
тебе,
никто
другой
не
сможет
занять
твое
место.
Bir
tek
sen
vardın
Была
только
ты
одна,
Benimsediğim,
canım
bildiğim
Которую
я
принял,
которую
я
любил
всем
сердцем.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Есть
только
ты,
моя
жизнь.
Bak
her
şeyimden
belli
sana
duyduğum
sevgi
Посмотри,
по
всему
видно,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Başkası
mümkün
değil
bir
tek
sana
bu
ilgi
Другого
быть
не
может,
только
к
тебе
этот
интерес.
Denedim
hiç
olmadı
hiç
kimse
sen
olmadı
Я
пытался,
но
не
смог,
никто
не
смог
заменить
тебя.
Yıllar
geçti
ardından
yerin
dolmadı
Годы
прошли,
а
твое
место
все
еще
пустует.
Denedim
hiç
olmadı
hiç
kimse
sen
olmadı
Я
пытался,
но
не
смог,
никто
не
смог
заменить
тебя.
Yıllar
geçti
ardından
yerin
dolmadı
Годы
прошли,
а
твое
место
все
еще
пустует.
Alıştım
sana
başka
hiç
kimse
tutmaz
yerini
Я
привык
к
тебе,
никто
другой
не
сможет
занять
твое
место.
Bir
tek
sen
vardın
Была
только
ты
одна,
Benimsediğim,
canım
bildiğim
Которую
я
принял,
которую
я
любил
всем
сердцем.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Есть
только
ты,
моя
жизнь.
Alıştım
sana
başka
hiç
kimse
tutmaz
yerini
Я
привык
к
тебе,
никто
другой
не
сможет
занять
твое
место.
Bir
tek
sen
vardın
Была
только
ты
одна,
Benimsediğim,
canım
bildiğim
Которую
я
принял,
которую
я
любил
всем
сердцем.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Есть
только
ты,
моя
жизнь.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Есть
только
ты,
моя
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coskun Sabah, Vedat Ozkan Turgay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.