Paroles et traduction Cr7z - Abrakadabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
ich
mach'
es
kompliziert,
all
eyes
on
me
Ладно,
я
делаю
это
сложно,
все
взгляды
на
меня
Zier'
mich
mit
Featureband
InterConti
Украшаю
себя
фитами
InterConti
Zieh'
an
wie
nach
dem
Wachsen
des
Zentrums
uns'res
Sonnensystems
Одеваюсь,
как
после
расширения
центра
нашей
Солнечной
системы
Web'
und
web'
an
mei'm
Escape
aus
unser'm
Netz
wie
Penelope
Плету
и
плету
свой
побег
из
нашей
сети,
как
Пенелопа
Worldwide,
Merlin
first
strike,
Omni
По
всему
миру,
Мерлин,
первый
удар,
Омни
Holpriger
Weg,
dreh'
durch
wie
Dirtbikes
Ухабистый
путь,
схожу
с
ума,
как
на
кроссовом
мотоцикле
Rock
im
Sommer,
immer
noch
Jogginghose
mit
Amulett
und
Long-Tee
Рок
летом,
всё
ещё
спортивные
штаны
с
амулетом
и
длинной
футболкой
Geh'
besoffen
ins
Hole
oder
clean
zu
Promis
Иду
пьяным
в
дыру
или
чистым
к
знаменитостям
Ein
Lebemann
wie
er
in
keinem
Buche
steht
Живу
как
бонвиван,
о
котором
не
написано
ни
в
одной
книге
Dreh'
mich
an
und
auf
wie
UKW
Включаюсь
и
завожусь,
как
УКВ
Brauch'
dazu
kein
Puder
Schnee
Мне
для
этого
не
нужен
белый
порошок
True
to
the
game
nicht
erst
sein
Blut
für
Jay
Верен
игре,
не
проливаю
кровь
за
Джей
Ihr
Hater,
nur
dieser
Breakup
tut
noch
weh
Вы,
ненавистники,
только
это
расставание
всё
ещё
болит
Aber
ihr
mir
doch
nich',
blamiert
euch
doch
nich'
Но
вы
же
мне
не…
не
позорьтесь
Schadet
wirklich
nicht
sich
zu
distanzieren
wie
sie
von
mir
Вам
действительно
не
помешает
дистанцироваться,
как
они
от
меня
Mission
complete
Миссия
выполнена
Mein
"Sonstige"-Ordner
explodiert
vor
Ischen
wie
ich
auf
Zombie
Моя
папка
"Разное"
взрывается
от
девушек,
как
я
на
зомби
Das
nicht
Hollywood
und
Chris
kein
James-Bond-Film
Это
не
Голливуд,
и
Крис
не
фильм
про
Джеймса
Бонда
Abrakadabra,
ich
erschaffe
mit
Sprache
Абракадабра,
я
создаю
словами
Lichtstrahle
uns're
Milchstraße
Лучи
света,
наш
Млечный
Путь
Im
übertragenden
Sinne
kann
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
schlagen
В
переносном
смысле
правда
может
ударить
тебя
по
лицу
Es
gibt
vieles,
was
ich
sag',
doch
noch
mehr,
was
ich
nicht
sage
Есть
много
чего,
что
я
говорю,
но
ещё
больше
того,
что
я
не
говорю
Abrakadabra,
ich
erschaffe
Mitsprache
Абракадабра,
я
создаю
право
голоса
Lichtstrahle
uns're
Milchstraße
Лучи
света,
наш
Млечный
Путь
Im
übertragenden
Sinne
kann
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
schlagen
В
переносном
смысле
правда
может
ударить
тебя
по
лицу
Es
gibt
vieles,
was
ich
sag',
doch
mehr,
was
ich
noch
nicht
sage
Есть
много
чего,
что
я
говорю,
но
ещё
больше
того,
что
я
пока
не
говорю
Man
kann
natürlich
auch
noch
sagen,
ich
blieb
auf
den
Drogen
klatschen
Конечно,
можно
ещё
сказать,
что
я
подсел
на
наркотики
Allerdings
bin
ich
hingegen
am
machen
und
nicht
am
watchen
Однако
я,
напротив,
делаю,
а
не
смотрю
Holzauge,
sei
wachsam,
ich
höre
die
Vögel
singen
und
singen
Деревянный
глаз,
будь
бдителен,
я
слышу,
как
птицы
поют
и
поют
Mein
Multikulti-Freundeskreis
könnt'
dich-
Мой
мультикультурный
круг
друзей
может
тебя…
Oder
die
Exekutive
im
nicht
rechtsfreien
Raum
Или
исполнительная
власть
в
не
беззаконном
пространстве
Flüchte
dich,
wie
eine
Katze,
am
besten
auf
einen
Baum
Беги,
как
кошка,
лучше
всего
на
дерево
Bevor
sie
schnappen,
wie
die
Krokodile,
ich
mein'
Reptilien
Прежде
чем
они
схватят,
как
крокодилы,
я
имею
в
виду
рептилий
Du
beißt
hier
auf
Granit,
äh
nein,
ich
meine
Aluminium
Ты
здесь
наткнёшься
на
гранит,
э-э,
нет,
я
имею
в
виду
алюминий
Vielleicht
hast
du
'ne
666
in
der
IP
mit
drin
Возможно,
у
тебя
в
IP
есть
666
Leg'
dich
nicht
mit
Zs
Elite
an,
das
wäre
ziemlich
dumm
Не
связывайся
с
элитой
Z,
это
было
бы
довольно
глупо
Aber
wirste
ja
seh'n,
es
führt
zu
Problem'n
Но
ты
увидишь,
это
приведёт
к
проблемам
Dann
kreist
du
plötzlich
nur
noch
um
dich
selbst
Тогда
ты
вдруг
будешь
вращаться
только
вокруг
себя
Und
nicht
um
den
und
den
А
не
вокруг
того
и
сего
Offenlegen
eines
Lebens,
aber
ohne
Hate
Раскрытие
жизни,
но
без
ненависти
So
wie
du
schreibst,
stirbst
du,
in
Anonymität
Так,
как
ты
пишешь,
ты
умрёшь
в
безвестности
Ich
krall'
mir
jetzt
'ne
Perle
und
ziehe
mir
C
Я
сейчас
возьму
себе
жемчужину
и
затянусь
кокаином
Das
nur
um
dich
zu
ärgern
und
weil
ich
so
kindisch
bin
Это
только
чтобы
позлить
тебя
и
потому
что
я
такой
инфантильный
S'il
vous
plaît
Пожалуйста
Abrakadabra,
ich
erschaffe
Mitsprache
Абракадабра,
я
создаю
право
голоса
Lichtstrahle
uns're
Milchstraße
Лучи
света,
наш
Млечный
Путь
Im
übertragenden
Sinne
kann
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
schlagen
В
переносном
смысле
правда
может
ударить
тебя
по
лицу
Es
gibt
vieles,
was
ich
sag',
doch
noch
mehr,
was
ich
nicht
sage
Есть
много
чего,
что
я
говорю,
но
ещё
больше
того,
что
я
не
говорю
Abrakadabra,
ich
erschaffe
Mitsprache
Абракадабра,
я
создаю
право
голоса
Lichtstrahle
uns're
Milchstraße
Лучи
света,
наш
Млечный
Путь
Im
übertragenden
Sinne
kann
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
schlagen
В
переносном
смысле
правда
может
ударить
тебя
по
лицу
Es
gibt
vieles,
was
ich
sag',
doch
mehr,
was
ich
noch
nicht
sage
Есть
много
чего,
что
я
говорю,
но
ещё
больше
того,
что
я
пока
не
говорю
Mein
Switch
von
Gut
zu
Böse
wirkt
so
stufenlos,
sie
rufen:
No
Мой
переход
от
добра
ко
злу
выглядит
таким
плавным,
они
кричат:
"Нет!"
Doch
ich
bleib'
deep,
deep,
mein
Battleship
ein
U-Boot
Но
я
остаюсь
глубоко,
глубоко,
мой
линкор
— подводная
лодка
Kriegstrieb
bei
Blutmond,
raw
wie
noch
nie
Воинственный
настрой
при
кровавой
луне,
сырой,
как
никогда
Rotwein
und
Koks
für
die
Person
auf
dem
Balkon
der
Lobby
Красное
вино
и
кокаин
для
человека
на
балконе
вестибюля
Du
schiebst
Gehirnfasching
durch
vertonte
Symbole
Ты
устраиваешь
карнавал
мозга
озвученными
символами
In
Wahrheit
esse
ich
im
Kastenauer
Hof
und
trinke
Soda-Zitrone
На
самом
деле
я
ем
в
"Кастенaуэр
Хоф"
и
пью
содовую
с
лимоном
Nehm'
dich
dann
mit
in
meine
mitgenommene
Wohnung
Потом
возьму
тебя
с
собой
в
свою
съёмную
квартиру
Zeig'
dir
Tracks,
die
zu
dope
sind,
während
ich
dir
zuproste
Покажу
тебе
треки,
которые
слишком
крутые,
пока
буду
поднимать
за
тебя
бокал
Ich
weiß,
alles
wirkt
verschwommen,
wenn
wir
beide
fertig
sind
Я
знаю,
всё
кажется
размытым,
когда
мы
оба
закончим
Doch
ab
heute
trägst
du
geheilte
Pein
in
deinem
Herz
mit
drin
Но
с
сегодняшнего
дня
ты
носишь
исцелённую
боль
в
своём
сердце
Die
Blüte
gedieh
im
Dreck,
Ankunft,
7z
Цветок
расцвел
в
грязи,
прибытие,
7z
Jeder
Drumloop
rieselt
als
Korn
der
Sanduhr
Каждый
барабанный
луп
сыпется,
как
песчинка
в
песочных
часах
Be
water
und
ja,
ich
schwimm'
lang
rum
Будь
водой,
и
да,
я
плаваю
повсюду
Verwandlung
wie
Shang
Tsung,
Anker
vor
Landzung'n
Преображение,
как
у
Шанг
Цунга,
якорь
у
мыса
Wie
hieß
es?
Der
Horizont
eines
Menschen
ist
ein
Kreis
mit
Radius
Как
говорится?
Горизонт
человека
— это
круг
радиуса
Und
das
nenn'n
sie
dann
ihren
Standpunkt
И
это
они
называют
своей
точкой
зрения
Abrakadabra,
ich
erschaffe
Mitsprache
Абракадабра,
я
создаю
право
голоса
Lichtstrahle
uns're
Milchstraße
Лучи
света,
наш
Млечный
Путь
Im
übertragenden
Sinne
kann
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
schlagen
В
переносном
смысле
правда
может
ударить
тебя
по
лицу
Es
gibt
vieles,
was
ich
sag',
doch
noch
mehr,
was
ich
nicht
sage
Есть
много
чего,
что
я
говорю,
но
ещё
больше
того,
что
я
не
говорю
Abrakadabra,
ich
erschaffe
Mitsprache
Абракадабра,
я
создаю
право
голоса
Lichtstrahle
uns're
Milchstraße
Лучи
света,
наш
Млечный
Путь
Im
übertragenden
Sinne
kann
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
schlagen
В
переносном
смысле
правда
может
ударить
тебя
по
лицу
Es
gibt
vieles,
was
ich
sag',
doch
mehr,
was
ich
noch
nicht
sage
Есть
много
чего,
что
я
говорю,
но
ещё
больше
того,
что
я
пока
не
говорю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Skakalo, Christoph Hess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.