Cr7z - DREIZEHN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cr7z - DREIZEHN




DREIZEHN
THIRTEEN
Ihr zerstört, ich bau auf und ich hör auch nicht auf
You destroy, I build and I won't stop
Hör drauf, was ich spreche. Reverse Mörser. Ich klau
Listen to what I say. Reverse mortar. I steal
Unsere Fetzen aus dem Staub. Näh sie
Our scraps from the dust. Sew them
Wirbel die Bruchteile durch die Luft und eine sie, Jedi
Whirl the fragments through the air and unite them, Jedi
Lauf in einer Kutte von den höchsten geklaut
Walk in a robe stolen from the highest
Durch die Präsidentensuit entlang
Along the presidential suite
Der Panorama Fenster um mir anzuschaun
Of the panoramic windows to look at
Wie schwarz die Nächte liegen auf der Town
How black the nights lie on the town
Telekinese im Park, verbieg jeden Baum
Telekinesis in the park, bend every tree
Mentaler Zirkelschwung direkt in die Realität
Mental circle swing directly into reality
Die da oben sehn ich seh sie durch ein hölzernes Auge
Those up there I see them through a wooden eye
Zirkumpunkt der outta space liegt. Levi-
Circumference point that lies outta space. Levi-
Tierend in Gerechtigkeit jenseits vom Menschenreich
Tating in justice beyond the human realm
Ein Zeichen, das die Hoffnung wart
A sign that awaited hope
Ihr schaut derweil begeistert auf den
Meanwhile you look enthusiastically at the
Nächsten fiesen Rap-video Blockbuster
Next nasty rap video blockbuster
Die Konfrontation gekoppelt an mein pochendes Herz
The confrontation coupled to my throbbing heart
Bin nicht für mich, sondern für meine Tochter da
I'm not here for me, but for my daughter
Die da kommt an dem Tag nach D-Day
Who arrives the day after D-Day
In Schafswolle gehüllt in den Armen Gaias friedlich gewiegt
Wrapped in sheep's wool, peacefully cradled in Gaia's arms
Man überlegt sich, ob man ihren Zorn entflammt
One wonders whether to ignite her wrath
Ein Schrottplatz, wo vorher noch ne Helikopterstaffel stand
A junkyard where a helicopter squadron once stood
Babylon - du hast dein Glück mal versucht
Babylon - you tried your luck
Doch jetzt gibt es Doggystile mit Blicken
But now there are doggy styles with looks
Auf deinem Baphomet Rückentattoo
On your Baphomet back tattoo
Hole in One, präziese platziert am Rosenkranz
Hole in one, precisely placed on the rosary
Eagle auf dem Boden gelandet, ich fang von vorne an
Eagle landed on the ground, I start from scratch
Nach Observation des Konglomerats der Genossenschaften
After observation of the conglomerate of cooperatives
Gabs nen Bombenanschlag auf ihre Bonzenkarr'n
There was a bomb attack on their bigwig cars
Hohe Alarmbereitschaft, die Tornados im Hangar
High alert, the tornadoes in the hangar
Ready for Take off, Kombattanten, die Waffen offen tragen
Ready for takeoff, combatants openly carrying weapons
Euer Gott fordert Opfergaben feuert aus
Your God demands sacrifices, fires from
Allen Rohren wie Orgelfanfaren am Sonntagmorgen
All pipes like organ fanfares on Sunday mornings
Und schon bald ist Not am Mann
And soon there is a need for manpower
Ein roter Faden zieht sich durch das
A red thread runs through the
Gesamte Storyboard wie ein [?] das so kam
Entire storyboard like a [?] that happened like this
Weil dieses Scheißgift raus muss in Blutwaschanlagen
Because this shit poison has to get out in blood washing facilities
Denn wenn man das Maximum erreicht ist Naturkatastrophen
Because when you reach the maximum, there are natural disasters
Bis dahin Aufguss nach Aufguss für meinen Ingwerorange
Until then, infusion after infusion for my ginger orange
Gesundung nach ausuferndern Partie auf Grund von ner Party
Recovery after an excessive game due to a party
Herzlich willkommen im Labyrinth der Gedanken
Welcome to the labyrinth of thoughts
In dem Azur der Oase spiegelt sich Wissen der Alten
The azure of the oasis reflects the knowledge of the ancients
Man unterliegt einem Trugschluss wenn man sich nicht gewahr ist
One is mistaken if one is not aware
Licht bricht sich an der Oberfläche
Light refracts on the surface
Versuch mal Fische zu fangen mit der bloßen Hand
Try to catch fish with your bare hands
Ich bin das Wasser, der Sog, der Strom,
I am the water, the suction, the current,
Der Strudel, der Drang nach Veränderung
The vortex, the urge for change
Buschbrand in der Tundra, nahe der Stadtanlage
Bushfire in the tundra, near the city park
Etwas, das ihr bisher nur von weitem ahnt hinten am Horizont
Something you've only vaguely guessed at so far on the horizon
Todesstrafe für das Unschuldslamm
Death sentence for the innocent lamb
Totes Baby, zurückgerufen weil es nicht in den Umstand passte
Dead baby, recalled because it didn't fit the circumstances
Sie werden alle samt von mir in einem Fluss behandelt
They will all be treated by me in one river
Hier findet ihr keinen Punkt, nur mehr den Schwung des Samsara
Here you will not find a point, only the momentum of Samsara
Umstandsdrama? Nein, unkontrollierbares Chaos
Circumstance drama? No, uncontrollable chaos
Für die Kumpanen wie nach 8 Runden Sambuca-Shots
For the buddies like after 8 rounds of Sambuca shots
Ich muss das machen, es strömt durch mich als Urahnensaft
I have to do this, it flows through me as ancestral juice
Aus dem Multiversum der Sternentor Geburtskanals
From the multiverse of the stargate birth canal
Nun reiße ich das Ruder an mich und bestimm den Kurs
Now I take the helm and set the course
Durch lyrischen Sturm, andere klingen wie hingefurzt
Through lyrical storm, others sound like farts
Skip den Song, wenn du des Fallens nicht mächtig bist
Skip the song if you are not capable of falling
Ich tu das für das eine, große, längst vergessene
I do this for the one, great, long forgotten
Spit in a course like a demon stuck in my PR
Spit in a course like a demon stuck in my PR





Writer(s): Andre Mattick, Christoph Hess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.