Cr7z - Ewigkeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cr7z - Ewigkeit




Ewigkeit
Eternity
"Der Junge ist 'n Überlebenskünstler, weißt du? Er hat alles überlebt.
"The boy's a survivor, you know? He's survived everything.
Er ist wie ein Korken mitten auf dem
He's like a cork in the middle of the
Meer, der nicht untergeht. Ja, so ist er ..."
ocean that won't sink. Yeah, that's how he is..."
Ja!
Yeah!
Wenn sie nur wüssten, ich weiß
If only they knew, I know
Ein Glück ist dieses Leid vorbei,
Fortunately, this suffering is over,
Durch das ich in mein Kissen wimmernd nachts um Hilfe schrei'
Through which I cry into my pillow at night, whimpering for help
Aber keiner mich will, ich bin allein
But nobody wants me, I'm alone
Was wisst ihr von der Bitternis des
What do you know about the bitterness of
Seins? Blickt zurück, bitte begreift
existence? Look back, please understand
Viel' von euch hatten 'ne tolle Zeit im Urlaub mit dem Freundeskreis
Many of you had a great time on vacation with your friends
Ich saß bei Sonnenschein betäubt von hartem Zeug daheim
I sat at home, numb from hard stuff, in the sunshine
Draußen wähl' ich Seitengassen und beweg' mich heimlich
Outside, I choose side streets and move stealthily
Geh' meist bei Regen raus, weil dann die Wege frei sind, lasst mich!
I usually go out in the rain because then the paths are clear, leave me alone!
Ich weinte, währ'nd ihr euch kaputtgelacht habt
I cried while you laughed your asses off
Weinte, weil ich mein Leben von
Cried because I ruined my life from
Zwanzig bis dreißig kaputt gemacht hab'
twenty to thirty
Schutt und Asche hinterließ bei Familie, Freunden und Frauen
Left rubble and ashes with family, friends, and women
Glaub mir, Gott straft und Reue macht Läuterung autsch!
Believe me, God punishes and regret makes purification ouch!
Enttäuscht und enttäuscht worden, Feuereis in mir
Disappointed and being disappointed, fire-ice within me
Einzig Eule vertrau'n im schwarzen Zauberwald der Gier
Only trusting Owl in the black magic forest of greed
Mama, ich hab' dich so lieb, Musik, sie heilt mich hier
Mom, I love you so much, music, it heals me here
Bis ich meine Augen schließ' und weiterzieh', von drei zur vier
Until I close my eyes and move on, from three to four
Ich sah das Jenseits, sah, dass alles ein Traum ist
I saw the afterlife, saw that everything is a dream
Du siehst durch meine Augen, wenn ich für dich mit der Feder schreib'
You see through my eyes when I write for you with the pen
Wir vergessen uns nur zu erinnern, sei nicht traurig
We only forget to remember, don't be sad
Alles ist für immer, für immer, für alle Ewigkeit
Everything is forever, forever, for all eternity
Vertrau in dich, auch wenn es hier kalt und grau ist
Trust in yourself, even if it's cold and gray here
Auch du wirst wieder strahl'n, wieder warm, wie der Tau schmilzt
You too will shine again, warm again, like the dew melts
Der Lebenskreis bewahrt unser aller Seelenheil
The circle of life preserves the salvation of all our souls
Alles ist für immer, für immer, für alle Ewigkeit
Everything is forever, forever, for all eternity
Und ich weiß, dass ich da drüben nicht allein bin
And I know I'm not alone over there
Hier ein kleiner Sidefact, der wahrhaft große Erkenntnis zeigt: Ich
Here's a little side fact that shows true great insight: I
Träume wie in jeder Nacht, diesmal wieder luzid
Dream like every night, this time lucid again
So extrem real, dass ich alles sehe, fühle und riech'
So extremely real that I see, feel, and smell everything
Träum' vom Elternhaus, im aktuellen Alter
Dream of my childhood home, at my current age
Komplett getränkt in der Kindheit, ich nehm' dort jedes Detail wahr
Completely immersed in childhood, I perceive every detail there
Seh' den Fächer an der Wand, den ich vergessen hab'
See the fan on the wall that I forgot
Den Schrank, den ich vergessen hab', den Teppich, die Kisten,
The closet I forgot, the carpet, the boxes,
Die Blume, den versteckten Gang zum Friedhof, den ich vergessen hab'
The flower, the hidden passage to the cemetery that I forgot
Ich schwör's bei meinem Leben:
I swear on my life:
Alles ist genau wie früher, echt und nah
Everything is exactly as it used to be, real and close
So absolut überwältigend, dass ich in die Knie sink'
So absolutely overwhelming that I sink to my knees
Bin dort 35, doch wieder ein Kind
I'm 35 there, but a child again
Hab' erkannt, dass alles was geschah, geschieht
I realized that everything that happened, is happening
Und noch geschehen wird für immer ist und nie mehr wieder verschwindet
And will happen is forever and will never disappear again
Es gibt diesen Weg zurück in die ewige Einheit
There is this path back to eternal unity
Wusste, jeder Moment ist für immer
Knew every moment is forever
Gespeichert und wenn wir tot sind, dann ist es Heimkehr
Saved and when we're dead, it's homecoming
Ich sah das Jenseits, sah, dass alles ein Traum ist
I saw the afterlife, saw that everything is a dream
Du siehst durch meine Augen, wenn ich für dich mit der Feder schreib'
You see through my eyes when I write for you with the pen
Wir vergessen uns nur zu erinnern, sei nicht traurig
We only forget to remember, don't be sad
Alles ist für immer, für immer, für alle Ewigkeit
Everything is forever, forever, for all eternity
Vertrau in dich, auch wenn es hier kalt und grau ist
Trust in yourself, even if it's cold and gray here
Auch du wirst wieder strahl'n, wieder warm, wie der Tau schmilzt
You too will shine again, warm again, like the dew melts
Der Lebenskreis bewahrt unser aller Seelenheil
The circle of life preserves the salvation of all our souls
Alles ist für immer, für immer, für alle Ewigkeit
Everything is forever, forever, for all eternity
Solche Träume sind sehr schwierig zu
Such dreams are very difficult to
Beschreiben, wenn du nie dabei warst
Describe if you've never been there
Weiß nicht, ob du das Gefühl kennst von Friede und Einklang
I don't know if you know the feeling of peace and harmony
So zeitlos, frei in deiner Galaxie
So timeless, free in your galaxy
Einmal Augen schließen und du switchst von der Hölle zum Paradies
Close your eyes once and you switch from hell to paradise
Die Erkenntnis hab' ich noch heute
I still have that realization today
Seh' mich wie ich im Traum auf dem Wohnzimmerboden heule
See myself crying on the living room floor in the dream
Vor unermesslicher Freude, darüber, dass nie etwas verloren ist
With immense joy, that nothing is ever lost
Jeder Moment für immer ist, Shout-outs an die Verstorbenen
Every moment is forever, shout-outs to the deceased
Das kleine Yin im großen Yang ist vermutlich der Schlaf
The little Yin in the big Yang is probably sleep
Viele Menschen wissen einfach nur nicht, wie gut sie es haben
Many people just don't know how good they have it
Bin zitternd aufgewacht, das Gesicht voller Tränen
Woke up trembling, face full of tears
Zog die Rollos hoch und ließ sie dann trocknen von der Sonne
Pulled up the blinds and then let them dry by the sun
Blinzel' mit silbernen Augen, schmecke salzige Lippen
Blink with silver eyes, taste salty lips
Das bin also ich im Meer, wo die Grenzen langsam verschwimmen
So this is me in the sea, where the boundaries slowly blur
Für mich ist jede Illusion von Alter verblichen
For me, every illusion of age has faded
Ich weiß jetzt, Gott ist für uns da,
I know now, God is there for us,
Auch wenn wir scheinbar alles vernichten
Even if we seem to destroy everything
Ich sah das Jenseits, sah, dass alles ein Traum ist
I saw the afterlife, saw that everything is a dream
Du siehst durch meine Augen, wenn ich für dich mit der Feder schreib'
You see through my eyes when I write for you with the pen
Wir vergessen uns nur zu erinnern, sei nicht traurig
We only forget to remember, don't be sad
Alles ist für immer, für immer, für alle Ewigkeit
Everything is forever, forever, for all eternity
Vertrau in dich, auch wenn es hier kalt und grau ist
Trust in yourself, even if it's cold and gray here
Auch du wirst wieder strahl'n, wieder warm, wie der Tau schmilzt
You too will shine again, warm again, like the dew melts
Der Lebenskreis bewahrt unser aller Seelenheil
The circle of life preserves the salvation of all our souls
Alles ist für immer, für immer, für alle Ewigkeit
Everything is forever, forever, for all eternity





Writer(s): Christoph Hess, Andre Mattick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.