Cr7z - NUR DER TOD - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cr7z - NUR DER TOD




NUR DER TOD
ТОЛЬКО СМЕРТЬ
Yeah
Да
Warum sind wir uns schon wieder so fremd?
Почему мы снова такие чужие друг другу?
Kamen wir uns nich' näher in diesem Moment?
Разве мы не стали ближе в этот момент?
Willst du denn jetzt schon wieder fortrenn'?
Ты хочешь снова убежать?
Ich dachte, uns könnte nur der Tod trenn'
Я думал, нас сможет разлучить только смерть
Warum sind wir uns schon wieder so fremd?
Почему мы снова такие чужие друг другу?
Kamen wir uns nich' näher in diesem Moment?
Разве мы не стали ближе в этот момент?
Willst du denn jetzt schon wieder fortrenn'?
Ты хочешь снова убежать?
Ich dachte, uns könnte nur der Tod trenn'
Я думал, нас сможет разлучить только смерть
Von einer Sekunde auf die and're, schneller Suizid
В одну секунду, быстрый суицид
Dachte bis jetzt wie gut es lief
До сих пор думал, как хорошо все шло
God damn, was ist denn nur passiert?
Черт возьми, что же случилось?
Warum haben wir uns so verwandelt?
Почему мы так изменились?
Warum landen wir in dem Tief?
Почему мы оказались в этой яме?
Wo ist die Treppe aus diesem Krater?
Где лестница из этого кратера?
Ist sie gleich mit uns abgestürzt?
Она рухнула вместе с нами?
Wo ist die Brücke für unsere Hilfe?
Где мост для нашей помощи?
Wir hatten doch jahrelang Plan B, sogar Plan C
У нас же годами был план Б, даже план В
Kann doch nicht sein, dass diese Schrift so leicht verschwindet
Не может быть, чтобы эта надпись так легко исчезла
Kann auch die Fackeln nicht mehr finden
Не могу найти даже факелы
Wie machen wir bloß das SOS?
Как же мы подадим сигнал SOS?
Wie lange sind wir denn schon hier drinnen?
Как долго мы уже здесь?
Ist die Rettung längst schon weg? Oh
Спасение уже давно ушло? О
Bitte komm' zurück, ich hör' meine Stimme nur noch als Echo
Пожалуйста, вернись, я слышу свой голос только эхом
Es ist verhext
Это проклятие
Die Schätze auf uns'rer Karte wurden ge-xt
Сокровища на нашей карте зачеркнуты
Und damit mein' ich gestrichen
И я имею в виду, вычеркнуты
Sie sind nicht mehr dort versteckt
Они больше не спрятаны там
Ich check' ja nich' mal, wo ich bin
Я даже не понимаю, где я
Wo bist du? Ich werd' verrückt
Где ты? Я схожу с ума
Ich frage mich nur noch
Я спрашиваю себя только
Warum sind wir uns schon wieder so fremd?
Почему мы снова такие чужие друг другу?
Kamen wir uns nich' näher in diesem Moment?
Разве мы не стали ближе в этот момент?
Willst du denn jetzt schon wieder fortrenn'?
Ты хочешь снова убежать?
Ich dachte, uns könnte nur der Tod trenn'
Я думал, нас сможет разлучить только смерть
Warum sind wir uns schon wieder so fremd?
Почему мы снова такие чужие друг другу?
Kamen wir uns nich' näher in diesem Moment?
Разве мы не стали ближе в этот момент?
Willst du denn jetzt schon wieder fortrenn'?
Ты хочешь снова убежать?
Ich dachte, uns könnte nur der Tod trenn'
Я думал, нас сможет разлучить только смерть
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Nur der Tod trenn' (uh)
Только смерть разлучит (у)
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Wenn ein Problem kommt, kommen die ander'n gleich hinterher
Если приходит одна проблема, остальные следуют за ней
Fühle mich, als hätte ich unterbewusst ein Tor zur Hölle aufgesperrt
Чувствую, будто подсознательно открыл врата в ад
Bin nicht mehr Herr meiner Sinne
Я больше не хозяин своих чувств
Alles ist merkwürdig verkehrt
Все странно и неправильно
In meinen Träumen erscheint Lilith
В моих снах появляется Лилит
Die versucht mich zu verführ'n
Она пытается соблазнить меня
Ein klarer Spiegel liegt in Scherben
Чистое зеркало разбито вдребезги
Ich sah darin immer dich
Я всегда видел в нем тебя
Jetzt seh' ich nichts außer Gesichter
Теперь я не вижу ничего, кроме лиц
Die sich in Millisekunden verzerr'n
Которые искажаются за миллисекунды
Miss deine Nähe, aber befürchte
Скучаю по твоей близости, но боюсь
Dass ich mich dann noch vor dir ekel'
Что мне станет противно от тебя
Rechne Sechs und Sieben quer
Складываю шесть и семь
Doch das Ergebnis bleibt ein Rätsel
Но результат остается загадкой
Bis eben noch unversehrt, jetzt verletzt bis auf die Knochen
Еще недавно невредимый, теперь ранен до костей
Bin in ein Kellerverließ gesperrt
Заперт в подвале
Zähl' keine Tage mehr, sondern Wochen
Считаю не дни, а недели
Hoff', dass Energie sich transformiert in etwas Positives
Надеюсь, что энергия трансформируется во что-то позитивное
Knie' in Asche und wein' Tränen darauf für eine Rosenblüte
Стою на коленях в пепле и плачу слезами на него ради розы
Sage mir bitte
Скажи мне, пожалуйста
Warum sind wir uns schon wieder so fremd?
Почему мы снова такие чужие друг другу?
Kamen wir uns nich' näher in diesem Moment?
Разве мы не стали ближе в этот момент?
Willst du denn jetzt schon wieder fortrenn'?
Ты хочешь снова убежать?
Ich dachte, uns könnte nur der Tod trenn'
Я думал, нас сможет разлучить только смерть
Warum sind wir uns schon wieder so fremd?
Почему мы снова такие чужие друг другу?
Kamen wir uns nich' näher in diesem Moment?
Разве мы не стали ближе в этот момент?
Willst du denn jetzt schon wieder fortrenn'?
Ты хочешь снова убежать?
Ich dachte, uns könnte nur der Tod trenn'
Я думал, нас сможет разлучить только смерть
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит
Nur der Tod trenn'
Только смерть разлучит





Writer(s): Andre Schmidt, Christoph Hess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.