Paroles et traduction Cr7z - NUR DER TOD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
sind
wir
uns
schon
wieder
so
fremd?
Почему
мы
снова
такие
чужие
друг
другу?
Kamen
wir
uns
nich'
näher
in
diesem
Moment?
Разве
мы
не
стали
ближе
в
этот
момент?
Willst
du
denn
jetzt
schon
wieder
fortrenn'?
Ты
хочешь
снова
убежать?
Ich
dachte,
uns
könnte
nur
der
Tod
trenn'
Я
думал,
нас
сможет
разлучить
только
смерть
Warum
sind
wir
uns
schon
wieder
so
fremd?
Почему
мы
снова
такие
чужие
друг
другу?
Kamen
wir
uns
nich'
näher
in
diesem
Moment?
Разве
мы
не
стали
ближе
в
этот
момент?
Willst
du
denn
jetzt
schon
wieder
fortrenn'?
Ты
хочешь
снова
убежать?
Ich
dachte,
uns
könnte
nur
der
Tod
trenn'
Я
думал,
нас
сможет
разлучить
только
смерть
Von
einer
Sekunde
auf
die
and're,
schneller
Suizid
В
одну
секунду,
быстрый
суицид
Dachte
bis
jetzt
wie
gut
es
lief
До
сих
пор
думал,
как
хорошо
все
шло
God
damn,
was
ist
denn
nur
passiert?
Черт
возьми,
что
же
случилось?
Warum
haben
wir
uns
so
verwandelt?
Почему
мы
так
изменились?
Warum
landen
wir
in
dem
Tief?
Почему
мы
оказались
в
этой
яме?
Wo
ist
die
Treppe
aus
diesem
Krater?
Где
лестница
из
этого
кратера?
Ist
sie
gleich
mit
uns
abgestürzt?
Она
рухнула
вместе
с
нами?
Wo
ist
die
Brücke
für
unsere
Hilfe?
Где
мост
для
нашей
помощи?
Wir
hatten
doch
jahrelang
Plan
B,
sogar
Plan
C
У
нас
же
годами
был
план
Б,
даже
план
В
Kann
doch
nicht
sein,
dass
diese
Schrift
so
leicht
verschwindet
Не
может
быть,
чтобы
эта
надпись
так
легко
исчезла
Kann
auch
die
Fackeln
nicht
mehr
finden
Не
могу
найти
даже
факелы
Wie
machen
wir
bloß
das
SOS?
Как
же
мы
подадим
сигнал
SOS?
Wie
lange
sind
wir
denn
schon
hier
drinnen?
Как
долго
мы
уже
здесь?
Ist
die
Rettung
längst
schon
weg?
Oh
Спасение
уже
давно
ушло?
О
Bitte
komm'
zurück,
ich
hör'
meine
Stimme
nur
noch
als
Echo
Пожалуйста,
вернись,
я
слышу
свой
голос
только
эхом
Es
ist
verhext
Это
проклятие
Die
Schätze
auf
uns'rer
Karte
wurden
ge-xt
Сокровища
на
нашей
карте
зачеркнуты
Und
damit
mein'
ich
gestrichen
И
я
имею
в
виду,
вычеркнуты
Sie
sind
nicht
mehr
dort
versteckt
Они
больше
не
спрятаны
там
Ich
check'
ja
nich'
mal,
wo
ich
bin
Я
даже
не
понимаю,
где
я
Wo
bist
du?
Ich
werd'
verrückt
Где
ты?
Я
схожу
с
ума
Ich
frage
mich
nur
noch
Я
спрашиваю
себя
только
Warum
sind
wir
uns
schon
wieder
so
fremd?
Почему
мы
снова
такие
чужие
друг
другу?
Kamen
wir
uns
nich'
näher
in
diesem
Moment?
Разве
мы
не
стали
ближе
в
этот
момент?
Willst
du
denn
jetzt
schon
wieder
fortrenn'?
Ты
хочешь
снова
убежать?
Ich
dachte,
uns
könnte
nur
der
Tod
trenn'
Я
думал,
нас
сможет
разлучить
только
смерть
Warum
sind
wir
uns
schon
wieder
so
fremd?
Почему
мы
снова
такие
чужие
друг
другу?
Kamen
wir
uns
nich'
näher
in
diesem
Moment?
Разве
мы
не
стали
ближе
в
этот
момент?
Willst
du
denn
jetzt
schon
wieder
fortrenn'?
Ты
хочешь
снова
убежать?
Ich
dachte,
uns
könnte
nur
der
Tod
trenn'
Я
думал,
нас
сможет
разлучить
только
смерть
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Nur
der
Tod
trenn'
(uh)
Только
смерть
разлучит
(у)
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Wenn
ein
Problem
kommt,
kommen
die
ander'n
gleich
hinterher
Если
приходит
одна
проблема,
остальные
следуют
за
ней
Fühle
mich,
als
hätte
ich
unterbewusst
ein
Tor
zur
Hölle
aufgesperrt
Чувствую,
будто
подсознательно
открыл
врата
в
ад
Bin
nicht
mehr
Herr
meiner
Sinne
Я
больше
не
хозяин
своих
чувств
Alles
ist
merkwürdig
verkehrt
Все
странно
и
неправильно
In
meinen
Träumen
erscheint
Lilith
В
моих
снах
появляется
Лилит
Die
versucht
mich
zu
verführ'n
Она
пытается
соблазнить
меня
Ein
klarer
Spiegel
liegt
in
Scherben
Чистое
зеркало
разбито
вдребезги
Ich
sah
darin
immer
dich
Я
всегда
видел
в
нем
тебя
Jetzt
seh'
ich
nichts
außer
Gesichter
Теперь
я
не
вижу
ничего,
кроме
лиц
Die
sich
in
Millisekunden
verzerr'n
Которые
искажаются
за
миллисекунды
Miss
deine
Nähe,
aber
befürchte
Скучаю
по
твоей
близости,
но
боюсь
Dass
ich
mich
dann
noch
vor
dir
ekel'
Что
мне
станет
противно
от
тебя
Rechne
Sechs
und
Sieben
quer
Складываю
шесть
и
семь
Doch
das
Ergebnis
bleibt
ein
Rätsel
Но
результат
остается
загадкой
Bis
eben
noch
unversehrt,
jetzt
verletzt
bis
auf
die
Knochen
Еще
недавно
невредимый,
теперь
ранен
до
костей
Bin
in
ein
Kellerverließ
gesperrt
Заперт
в
подвале
Zähl'
keine
Tage
mehr,
sondern
Wochen
Считаю
не
дни,
а
недели
Hoff',
dass
Energie
sich
transformiert
in
etwas
Positives
Надеюсь,
что
энергия
трансформируется
во
что-то
позитивное
Knie'
in
Asche
und
wein'
Tränen
darauf
für
eine
Rosenblüte
Стою
на
коленях
в
пепле
и
плачу
слезами
на
него
ради
розы
Sage
mir
bitte
Скажи
мне,
пожалуйста
Warum
sind
wir
uns
schon
wieder
so
fremd?
Почему
мы
снова
такие
чужие
друг
другу?
Kamen
wir
uns
nich'
näher
in
diesem
Moment?
Разве
мы
не
стали
ближе
в
этот
момент?
Willst
du
denn
jetzt
schon
wieder
fortrenn'?
Ты
хочешь
снова
убежать?
Ich
dachte,
uns
könnte
nur
der
Tod
trenn'
Я
думал,
нас
сможет
разлучить
только
смерть
Warum
sind
wir
uns
schon
wieder
so
fremd?
Почему
мы
снова
такие
чужие
друг
другу?
Kamen
wir
uns
nich'
näher
in
diesem
Moment?
Разве
мы
не
стали
ближе
в
этот
момент?
Willst
du
denn
jetzt
schon
wieder
fortrenn'?
Ты
хочешь
снова
убежать?
Ich
dachte,
uns
könnte
nur
der
Tod
trenn'
Я
думал,
нас
сможет
разлучить
только
смерть
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Nur
der
Tod
trenn'
Только
смерть
разлучит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Schmidt, Christoph Hess
Album
ULT7MA
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.