Paroles et traduction Cr7z - Sohn des Drachen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sohn des Drachen
Son of the Dragon
Yo
Eule,
gib
mir
den
Beat
Yo
Eule,
give
me
the
beat
Cr7z
2015,
Hydra
EP
Cr7z
2015,
Hydra
EP
Gib
mir
ein
Zeichen,
wenn
du
ready
bist,
dann
fang'
ich
an
Give
me
a
sign
when
you're
ready,
then
I'll
start
Es
fließt
aus
meinem
Stift,
als
wär'
es
Blutabnahme
It
flows
from
my
pen
as
if
it
were
bloodletting
Das
sind
super
sonic,
ich
seh'
schon
Sterne,
bin
ich
Illuminati?
This
is
supersonic,
I'm
already
seeing
stars,
am
I
Illuminati?
Wird
mein
Sarg
eines
fernen
Tages
dann
zugenagelt,
dann
von
mir
Will
my
coffin
be
nailed
shut
one
distant
day,
then
by
me
Transzendiert,
jenseits
von
den
Bruderschaften
Transcended,
beyond
the
brotherhoods
Ich
sieh
zu,
wie
mein
Buddah
abbrennt
I
watch
my
Buddha
burn
down
Presse
Glut
in
die
Fresse
von
sorglosen
Konsorten
wie
Thurn
und
Taxis
Press
embers
into
the
faces
of
carefree
consorts
like
Thurn
und
Taxis
Trumpf
ist
nicht
die
Holo-Karte
Trump
card
isn't
the
holo
card
Ich
hab'
genug
vom
abgestuften
Wahnsinn
I've
had
enough
of
the
graded
madness
Verursacht
inUmlaufbahnen
Jupiters
Caused
in
the
orbits
of
Jupiter
Hundertschaften
an
Miniaturen
meiner
Kunst
Hundreds
of
miniatures
of
my
art
Versuchen
mich
zu
fangen,
wie
Guliver
Trying
to
catch
me
like
Gulliver
Doch
leg'
ich
am
Ufer
an,
huldigen
sie
mir
But
when
I
land
on
the
shore,
they
pay
homage
to
me
Und
summen
den
Namen
des
ihnen
unbekannten,
brüllen
Star
And
hum
the
name
of
the
unknown
to
them,
shout
Star
Füllen
für
mich
Buch
für
Buch
mit
Psalmen
Fill
book
after
book
with
psalms
for
me
Musikalisch
Supergau,
wir
brauchen
bunte
Farben
Musical
meltdown,
we
need
bright
colors
Wunderbare
Zunfterschaffer
taktieren
in
der
Gunst
des
Drachen
Wonderful
guild
creators
maneuver
in
the
dragon's
favor
Ohne
Furcht
und
Scham,
ungemach
durch
die
Undankbarkeit
der
dummen
Masse
Without
fear
and
shame,
troubled
by
the
ingratitude
of
the
stupid
masses
Wir
legen
den
Turm
von
Babel
in
Schutt
und
Asche
We
lay
the
Tower
of
Babel
in
ruins
You
only
got
your
eye
on
the
prize,
you
can't
see
You
only
got
your
eye
on
the
prize,
you
can't
see
Cause
I
ain't
really
livin'
my
life
for
plan
B
Cause
I
ain't
really
livin'
my
life
for
plan
B
Die
Bundespolizei
am
Bahnhof
schlug
mir
in
den
Magen
The
federal
police
at
the
station
punched
me
in
the
stomach
Ein
Zeichen,
wie
sich
Booze
in
den
Adern
und
Buba
vertragen
A
sign
of
how
booze
and
buba
get
along
in
the
veins
Ne
geprellte
Rippe
gefällt
mir
nicht,
doch
ist
'n
Haarriss
I
don't
like
a
bruised
rib,
but
it's
a
hairline
crack
Und
zig
Welten
besser,
als
durch
einen
Tubus
zu
atmen
And
a
hundred
worlds
better
than
breathing
through
a
tube
Licht
am
Ende
der
Tunnelanlage
sticht
wiedermal
in
meinen
Augen
Light
at
the
end
of
the
tunnel
system
stings
my
eyes
once
again
Taumelnd
im
Fieberwahn,
erpicht
auf
Niedergang
der
Gesellschaft
Reeling
in
fever
delirium,
eager
for
the
downfall
of
society
Die
Viecher
warten
nich'
im
Zellentrakt
The
beasts
don't
wait
in
the
cell
block
Die
sind
da
draußen
laut
Suzuki
fahren
They're
out
there
driving
loud
Suzukis
Für
Para
Koki
an
den
Mann
bringen;
Tara:
wird
genullt
Bringing
Para
Koki
to
the
man;
Tara:
gets
zeroed
out
Restarten
bis
zum
verschissenen
Pool
im
Garten
Restarting
to
the
damn
pool
in
the
garden
Kein
Zufall,
dass
ich
im
rechten
Moment
erscheine,
wie
Ukitake
No
coincidence
that
I
appear
at
the
right
moment,
like
Ukitake
Wo
sind
die
Guards?
Beginn
hier
mal
30
Fuß
zu
graben
Where
are
the
guards?
I'll
start
digging
30
feet
here
Ich
weiß,
die
Lyrik
hört
sich
an
wie
Lucy
in
the
sky
I
know,
the
lyrics
sound
like
Lucy
in
the
sky
Ziemlich
krass,
was
ich
plastisch
aus
einem
Kuli
starte
Pretty
awesome
what
I
plastically
start
from
a
pen
Die
brechen
Federn
aus
der
Form
They
break
springs
out
of
shape
Und
dreh'n
das
überfliegende
Ego
enorm
über
die
Achsen
wie
ein
Kugellager
And
turn
the
overflying
ego
enormously
over
the
axes
like
a
ball
bearing
Vom
Norden
her
der
Genozid
geplant,
nicht
nur
nuklear
Genocide
planned
from
the
north,
not
just
nuclear
Mikropartikel,
liquid
Kick-Back
im
Krieg
der
Wir-Verwirrung
im
Pool
von
Satan
Microparticles,
liquid
kick-back
in
the
war
of
we-confusion
in
the
pool
of
Satan
Wenn
einmal
der
Durst
zu
stark
ist
Once
the
thirst
is
too
strong
Kannst
du
beobachten,
wie
wir
alle
dabei
sind
um
zu
klatschen
You
can
watch
us
all
clap
along
Unabhängig
vom
Gutmenschengefasel
der
Neuzeithippies
Regardless
of
the
do-gooder
talk
of
the
new
age
hippies
Sitz'
ich
im
Park
mit
'ner
Pulle
und
ruf'
nach
Tsunami
I
sit
in
the
park
with
a
bottle
and
call
for
a
tsunami
Bin
ich
nüchtern,
spul'
ich
zum
Anfang
und
flüster'
mir
selbst
zu:
When
I'm
sober,
I
rewind
to
the
beginning
and
whisper
to
myself:
"Fick
auf
den
Ruf
und
bums'
die
[?]
wuchtig
in
den
Schlaf."
"Fuck
the
reputation
and
slam
the
[?]
forcefully
into
sleep."
Spuck'
Bars,
wie
Penaltypucks
auf
den
Mund
von
Untergrundjunks
Spit
bars
like
penalty
pucks
on
the
mouths
of
underground
junkies
Und
muskelbepackten
Mukker
versus
Dummgelaber
And
muscle-bound
mukkers
versus
stupid
talk
Die
Stunde
naht,
man
erahnt
es
auf
meinem
Tourplakat
The
hour
is
approaching,
you
can
sense
it
on
my
tour
poster
Man
erahnt
es
an
der
Symbolik,
die
ich
auf
mein'm
Hoodie
trage
You
can
sense
it
in
the
symbolism
I
wear
on
my
hoodie
Man
erahnt,
ich
lasse
bald
den
Kabuki
fallen
You
can
sense
that
I
will
soon
drop
the
Kabuki
Mana
regnet
vom
Himmel,
wenn
die
Stimme
zu
dir
gelangt
Mana
rains
from
the
sky
when
the
voice
reaches
you
Ich
record'
nich'
in
der
Booth,
in
der
Matrix
I
don't
record
in
the
booth,
in
the
matrix
Sondern
in
einem
Hypercube,
als
Sohn
des
Drachen
Mugiwara
But
in
a
hypercube,
as
the
son
of
the
dragon
Mugiwara
You
only
got
your
eye
on
the
prize,
you
can't
see
You
only
got
your
eye
on
the
prize,
you
can't
see
Cause
I
ain't
really
livin'
my
life
for
plan
B
Cause
I
ain't
really
livin'
my
life
for
plan
B
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Mattick, Christoph Hess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.