Crack Family, $_$ & Omar Bam Bam - Cobradorez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crack Family, $_$ & Omar Bam Bam - Cobradorez




Cobradorez
Cobradorez
No como fue ya saben que hoy vamos es por eso
It's not how it was, you know we're here today for that reason
Dedicado a los cobradorez
Dedicated to the collectors
Empeso desde cero cargando el heavy melo tratando de avanzar y tocar
Started from scratch carrying the heavy melody trying to advance and play
El mundo entero,
The whole world,
Mucho dinero caminando entre ciegos y
A lot of money walking among the blind and
Empezaron los lances dispuesto a tocar el cielo
They started the throws ready to touch the sky
El vive en un pais donde no se tiene salida,
He lives in a country where there is no way out,
Donde no hay trabajo ni alternativa,
Where there is no work or alternative,
La lucha con su pobreza ya esta
The struggle with his poverty is already
Perdidad y tiene que poner en la mesa comida
Lost and he has to put food on the table
Soñaba atrapar el mundo con las manos,
He dreamed of grabbing the world with his hands,
Buscaba volverse rico con sus actos,
He was looking to become rich with his actions,
Decidido a lo que iba una mente como pocas hoy en dia
Determined to what he was going to do, a mind like few today
Crack guen colombianos de bando a
Crack Colombian guys from band to
Bando busca fortuna sin mas letras al acto
Band looking for fortune without more letters to the act
Un colombiano mas el ultimo aliento queriendo surgir o morir en el
Another Colombian, the last breath wanting to emerge or die in the
Intento un buen elemento sin
Attempt a good element without
Remordimiento, lápiz de la sociedad y todo su excremento
Remorse, pencil of society and all its excrement
Su actitud un poco esquiva cobrador de la vida en su ruta
His attitude a little evasive collector of life on his route
Clandestina, su salida su modo de afrontar la
Clandestine, his way out his way of facing the
Vida ganadores de esos que no se ven hoy en dia
Life winners of those who are not seen today
Cada mañana con la herramienta de trabajo,
Every morning with the tools of the trade,
Pistolaso para ganarse el fajo,
Gunshot to earn the bundle,
El acto principal de las peliculas del mago (quietos todos donde vea
The main act of the magician's films (stay still wherever I see
Sus manos) Yo le pido a dios que no pongan resistencia,
His hands) I ask God that they do not put up resistance,
Pa pa panico que tengan prudencia que me entreguen todo sin
Pa pa panic that they have prudence that they give me everything without
Usar la violencia no quiero apretarlos con un fierro en mi demencia
Using violence I don't want to squeeze them with an iron in my dementia
Preso en una cana por malas jugadas del destino (en la trampa)
Imprisoned in a can for bad fate moves (in the trap)
Piensa bien cuando apuestas las
Think well when you bet the
Cartas por dinero con las ratas encerradas
Cards for money with the rats locked up
Lloro en su cinta encomendado a Santa marta un inicio mas (con
I cry on his tape entrusted to Santa Marta a new beginning (with
Otra banda) despues de salir de
Another gang) after leaving
Jaula misio (por un cacharro sin balas)
Cage miser (for a pot without bullets)
Respetos a las bandas de Bogota y el mundo,
Respects to the gangs of Bogota and the world,
Locales e internacionales adrenalina en
Local and international adrenaline in
Las venas, la vida en el ruedo mundo malo
Veins, life in the rodeo bad world





Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.