Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apuestas y Boronas
Wetten und Krümel
Esta
es
mi
vida
Das
ist
mein
Leben
Necesita
orden
Es
braucht
Ordnung
Estoy
en
un
desorden
Ich
bin
in
einem
Chaos
Que
no
me
deja
vivir
Das
mich
nicht
leben
lässt
Esta
es
mi
vida,
necesita
orden
Das
ist
mein
Leben,
es
braucht
Ordnung
Estoy
en
un
desorden,
que
no
me
deja
vivir
Ich
bin
in
einem
Chaos,
das
mich
nicht
leben
lässt
Pensaba,
que
hacia
bien
las
cosas
Ich
dachte,
ich
machte
die
Dinge
gut
Pero
estaba
sumergido
con
violentas
esposas
Aber
ich
war
versunken
mit
gewalttätigen
Handschellen
Atrapado
en
el
fondo
con
una
roca
y
sin
embargo
Gefangen
am
Grund
mit
einem
Felsen
und
dennoch
Aprendí
a
respirar
en
el
fondo
de
aquel
abismo
hasta
sin
abrir
la
boca
lernte
ich
zu
atmen
am
Grund
jenes
Abgrunds,
sogar
ohne
den
Mund
zu
öffnen
Si
este
fue
su
día,
pues
como
toca
así
toca
Wenn
das
heute
so
sein
sollte,
dann
ist
es
eben
so
Vuelvo
y
apuesto
y
que
no
sean
boronas
Ich
wette
wieder
und
mögen
es
keine
Krümel
sein
Romperé
la
vara
con
la
que
mides
mi
sombra
Ich
werde
den
Stab
zerbrechen,
mit
dem
du
meinen
Schatten
misst
Mi
mundo
es
energía
un
transbordador
Meine
Welt
ist
Energie,
ein
Transporter
Por
medio
de
esta
melodía,
mala
mía
Durch
diese
Melodie,
mein
Fehler
Grosería,
a
merced
más
que
una
zapatiada
Eine
Grobheit,
ausgeliefert
mehr
als
nur
ein
Tritt
En
agua
con
fuego,
le
agregue
canela
In
Wasser
mit
Feuer,
fügte
ich
Zimt
hinzu
Para
dejar
de
pensar
en
lo
que
ya
no
debo
Um
aufzuhören,
an
das
zu
denken,
was
ich
nicht
mehr
soll
Voy
por
más
dinero
y
quemare
tus
negativas
Ich
gehe
für
mehr
Geld
und
werde
deine
Negativität
verbrennen
Con
una
calsa
de
mis
ahorros,
claro
que
te
borraría
Mit
einem
Teil
meiner
Ersparnisse,
natürlich
würde
ich
dich
auslöschen
Cosas
que
superé,
las
marcas
en
mi
piel
Dinge,
die
ich
überwunden
habe,
die
Narben
auf
meiner
Haut
Son
los
recuerdos
de
un
pasado
al
que
no
volveré
Sind
die
Erinnerungen
an
eine
Vergangenheit,
zu
der
ich
nicht
zurückkehren
werde
Y
si
pudiera
volver,
lo
volvería
hacer
Und
wenn
ich
zurückkehren
könnte,
würde
ich
es
wieder
tun
Aunque
me
retorciera
el
alma,
así
evolucione
Auch
wenn
es
meine
Seele
zerreißen
würde,
so
habe
ich
mich
entwickelt
La
flor
que
deshoje,
bosques
que
marchite
Die
Blume,
deren
Blätter
ich
zupfte,
Wälder,
die
ich
welken
ließ
Fue
necesario
para
saber
que
no
lo
vuelvo
hacer
Es
war
notwendig
zu
wissen,
dass
ich
es
nicht
wieder
tue
Quisiera
tener
el
tiempo
para
estas
sabandijas
Ich
wünschte,
ich
hätte
Zeit
für
dieses
Ungeziefer
Siete
de
la
mañana
y
ya
me
comí
unas
quesadillas
Sieben
Uhr
morgens
und
ich
habe
schon
Quesadillas
gegessen
Y
estoy
bien
arregladito
listo
para
hacer
guita
Und
ich
bin
gut
hergerichtet,
bereit,
Kohle
zu
machen
Y
si
necesita
algo
créalo
consejitas
Und
wenn
du
was
brauchst,
glaub
es
mir,
kleine
Ratschläge
gibt's
Tengo
una
el
coche
bien
limpio
y
unas
gafas
lamparitas
Ich
habe
das
Auto
blitzsauber
und
eine
protzige
Brille
Sigo
en
algunas
mier
de
mis
canciones
viejitas
Ich
bin
immer
noch
in
manchem
Scheiß
meiner
alten
Lieder
Yo
soy
la
evolución
del
rap,
que
da
más
que
papita
Ich
bin
die
Evolution
des
Rap,
die
mehr
gibt
als
nur
Kleinkram
Y
e
estado
bien
fuerte
cuando
llego
la
sequía
Und
ich
war
stark,
als
die
Dürre
kam
Pum
pam
mi
ñero
por
ser
solo
muelitas
Puff
paff,
mein
Kumpel,
weil
er
nur
ein
Schwätzer
ist
Por
que
a
la
hora
de
veinte,
ni
ver
se
dejaría
Denn
wenn's
drauf
ankommt,
lässt
er
sich
nicht
mal
blicken
Tengo
el
chip
bien
puesto
y
un
corazon
que
moríria
Ich
habe
den
Chip
richtig
eingesetzt
und
ein
Herz,
das
sterben
würde
No
por
estar
borracho,
ganando
de
loquisa
Nicht
weil
ich
betrunken
bin
und
wie
verrückt
gewinne
Cambie
mi
mente,
para
siempre
Ich
habe
meinen
Verstand
geändert,
für
immer
Es
mejor
llegar
a
tiempo
a
esperar
a
que
lo
peguen
Es
ist
besser,
rechtzeitig
zu
kommen,
als
zu
warten,
dass
sie
dich
erwischen
El
guetto
es
dinero,
ya
no
gane
más
de
débil
Das
Ghetto
ist
Geld,
spiele
nicht
mehr
den
Schwachen
Ni
de
humildad
por
que
parece
que
no
puede
Auch
nicht
bescheiden,
denn
das
scheint
nicht
zu
funktionieren
Cosas
que
superé,
las
marcas
en
mi
piel
Dinge,
die
ich
überwunden
habe,
die
Narben
auf
meiner
Haut
Son
los
recuerdos
de
un
pasado
al
que
no
volveré
Sind
die
Erinnerungen
an
eine
Vergangenheit,
zu
der
ich
nicht
zurückkehren
werde
Y
si
pudiera
volver,
lo
volvería
hacer
Und
wenn
ich
zurückkehren
könnte,
würde
ich
es
wieder
tun
Aunque
me
retorciera
el
alma,
así
evolucione
Auch
wenn
es
meine
Seele
zerreißen
würde,
so
habe
ich
mich
entwickelt
La
flor
que
deshoje,
bosques
que
marchite
Die
Blume,
deren
Blätter
ich
zupfte,
Wälder,
die
ich
welken
ließ
Fue
necesario
para
saber
que
no
lo
vuelvo
hacer
Es
war
notwendig
zu
wissen,
dass
ich
es
nicht
wieder
tue
Te
mostrare
de
que
estoy
echo
fuerte
y
solido
como
acero
Ich
werde
dir
zeigen,
woraus
ich
gemacht
bin,
stark
und
fest
wie
Stahl
Enfermos,
pero
esos
golpes
no
me
sacudieron
Krank,
aber
diese
Schläge
haben
mich
nicht
erschüttert
Taponie
a
aquellas
sombras
que
me
venían
persiguiendo
Ich
habe
jene
Schatten
blockiert,
die
mich
verfolgten
Ataque
a
los
demonios,
hoy
le
temo
a
sus
infiernos
Ich
griff
die
Dämonen
an,
heute
fürchte
ich
ihre
Höllen
Voy
derecho,
aunque
la
tormenta
me
llegue
al
cuello
Ich
gehe
geradeaus,
auch
wenn
mir
der
Sturm
bis
zum
Hals
steht
Porto
el
fierro,
pues
si
el
diablo
se
asoma
me
lo
llevo
Ich
trage
das
Eisen,
denn
wenn
der
Teufel
sich
zeigt,
nehme
ich
ihn
mit
Son
las
bestias,
hay
calor
aunque
el
clima
este
bajo
cero
Es
sind
die
Bestien,
es
gibt
Hitze,
auch
wenn
das
Klima
unter
Null
ist
No
confunda
a
la
calma,
ni
a
las
fieras
con
los
perros
Verwechsle
nicht
die
Ruhe,
noch
die
wilden
Tiere
mit
den
Hunden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro Durango Correa, Jhon Jairo Correa Malaver
Album
Fuego
date de sortie
29-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.