Crack Family - Apuestas y Boronas - traduction des paroles en allemand

Apuestas y Boronas - Crack Familytraduction en allemand




Apuestas y Boronas
Wetten und Krümel
Esta es mi vida
Das ist mein Leben
Necesita orden
Es braucht Ordnung
Estoy en un desorden
Ich bin in einem Chaos
Que no me deja vivir
Das mich nicht leben lässt
Esta es mi vida, necesita orden
Das ist mein Leben, es braucht Ordnung
Estoy en un desorden, que no me deja vivir
Ich bin in einem Chaos, das mich nicht leben lässt
Pensaba, que hacia bien las cosas
Ich dachte, ich machte die Dinge gut
Pero estaba sumergido con violentas esposas
Aber ich war versunken mit gewalttätigen Handschellen
Atrapado en el fondo con una roca y sin embargo
Gefangen am Grund mit einem Felsen und dennoch
Aprendí a respirar en el fondo de aquel abismo hasta sin abrir la boca
lernte ich zu atmen am Grund jenes Abgrunds, sogar ohne den Mund zu öffnen
Si este fue su día, pues como toca así toca
Wenn das heute so sein sollte, dann ist es eben so
Vuelvo y apuesto y que no sean boronas
Ich wette wieder und mögen es keine Krümel sein
Romperé la vara con la que mides mi sombra
Ich werde den Stab zerbrechen, mit dem du meinen Schatten misst
Mi mundo es energía un transbordador
Meine Welt ist Energie, ein Transporter
Por medio de esta melodía, mala mía
Durch diese Melodie, mein Fehler
Grosería, a merced más que una zapatiada
Eine Grobheit, ausgeliefert mehr als nur ein Tritt
En agua con fuego, le agregue canela
In Wasser mit Feuer, fügte ich Zimt hinzu
Para dejar de pensar en lo que ya no debo
Um aufzuhören, an das zu denken, was ich nicht mehr soll
Voy por más dinero y quemare tus negativas
Ich gehe für mehr Geld und werde deine Negativität verbrennen
Con una calsa de mis ahorros, claro que te borraría
Mit einem Teil meiner Ersparnisse, natürlich würde ich dich auslöschen
Cosas que superé, las marcas en mi piel
Dinge, die ich überwunden habe, die Narben auf meiner Haut
Son los recuerdos de un pasado al que no volveré
Sind die Erinnerungen an eine Vergangenheit, zu der ich nicht zurückkehren werde
Y si pudiera volver, lo volvería hacer
Und wenn ich zurückkehren könnte, würde ich es wieder tun
Aunque me retorciera el alma, así evolucione
Auch wenn es meine Seele zerreißen würde, so habe ich mich entwickelt
La flor que deshoje, bosques que marchite
Die Blume, deren Blätter ich zupfte, Wälder, die ich welken ließ
Fue necesario para saber que no lo vuelvo hacer
Es war notwendig zu wissen, dass ich es nicht wieder tue
Quisiera tener el tiempo para estas sabandijas
Ich wünschte, ich hätte Zeit für dieses Ungeziefer
Siete de la mañana y ya me comí unas quesadillas
Sieben Uhr morgens und ich habe schon Quesadillas gegessen
Y estoy bien arregladito listo para hacer guita
Und ich bin gut hergerichtet, bereit, Kohle zu machen
Y si necesita algo créalo consejitas
Und wenn du was brauchst, glaub es mir, kleine Ratschläge gibt's
Tengo una el coche bien limpio y unas gafas lamparitas
Ich habe das Auto blitzsauber und eine protzige Brille
Sigo en algunas mier de mis canciones viejitas
Ich bin immer noch in manchem Scheiß meiner alten Lieder
Yo soy la evolución del rap, que da más que papita
Ich bin die Evolution des Rap, die mehr gibt als nur Kleinkram
Y e estado bien fuerte cuando llego la sequía
Und ich war stark, als die Dürre kam
Pum pam mi ñero por ser solo muelitas
Puff paff, mein Kumpel, weil er nur ein Schwätzer ist
Por que a la hora de veinte, ni ver se dejaría
Denn wenn's drauf ankommt, lässt er sich nicht mal blicken
Tengo el chip bien puesto y un corazon que moríria
Ich habe den Chip richtig eingesetzt und ein Herz, das sterben würde
No por estar borracho, ganando de loquisa
Nicht weil ich betrunken bin und wie verrückt gewinne
Cambie mi mente, para siempre
Ich habe meinen Verstand geändert, für immer
Es mejor llegar a tiempo a esperar a que lo peguen
Es ist besser, rechtzeitig zu kommen, als zu warten, dass sie dich erwischen
El guetto es dinero, ya no gane más de débil
Das Ghetto ist Geld, spiele nicht mehr den Schwachen
Ni de humildad por que parece que no puede
Auch nicht bescheiden, denn das scheint nicht zu funktionieren
Cosas que superé, las marcas en mi piel
Dinge, die ich überwunden habe, die Narben auf meiner Haut
Son los recuerdos de un pasado al que no volveré
Sind die Erinnerungen an eine Vergangenheit, zu der ich nicht zurückkehren werde
Y si pudiera volver, lo volvería hacer
Und wenn ich zurückkehren könnte, würde ich es wieder tun
Aunque me retorciera el alma, así evolucione
Auch wenn es meine Seele zerreißen würde, so habe ich mich entwickelt
La flor que deshoje, bosques que marchite
Die Blume, deren Blätter ich zupfte, Wälder, die ich welken ließ
Fue necesario para saber que no lo vuelvo hacer
Es war notwendig zu wissen, dass ich es nicht wieder tue
Te mostrare de que estoy echo fuerte y solido como acero
Ich werde dir zeigen, woraus ich gemacht bin, stark und fest wie Stahl
Enfermos, pero esos golpes no me sacudieron
Krank, aber diese Schläge haben mich nicht erschüttert
Taponie a aquellas sombras que me venían persiguiendo
Ich habe jene Schatten blockiert, die mich verfolgten
Ataque a los demonios, hoy le temo a sus infiernos
Ich griff die Dämonen an, heute fürchte ich ihre Höllen
Voy derecho, aunque la tormenta me llegue al cuello
Ich gehe geradeaus, auch wenn mir der Sturm bis zum Hals steht
Porto el fierro, pues si el diablo se asoma me lo llevo
Ich trage das Eisen, denn wenn der Teufel sich zeigt, nehme ich ihn mit
Son las bestias, hay calor aunque el clima este bajo cero
Es sind die Bestien, es gibt Hitze, auch wenn das Klima unter Null ist
No confunda a la calma, ni a las fieras con los perros
Verwechsle nicht die Ruhe, noch die wilden Tiere mit den Hunden





Writer(s): Manuel Alejandro Durango Correa, Jhon Jairo Correa Malaver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.