Paroles et traduction Crack Family - Castillos de Papel
Castillos de Papel
Бумажные замки
Pobre
chinche
le
toco
violenta
escuela
Бедный
клоп
попал
в
жестокую
школу
Crecer
en
hoteles
con
las
ratas
que
daban
riendas
Рос
в
отелях
с
крысами,
которые
давали
свободу
Un
travesti
es
el
que
lo
manda
a
la
escuela
Трансвестит
его
посылает
в
школу
Su
mama
lo
ama
pero
esta
enferma
en
la
lleca
Его
мать
любит
его,
но
она
больна
в
больнице
Entre
los
humos
de
la
olleta
В
клубах
дыма
от
кастрюли
Sangran
cuchillos
se
aprietan
gatillos
Ножи
кровоточат,
сжимаются
курки
En
la
loquera
de
la
calle
y
sus
gonorreas
В
безумии
улицы
и
ее
гонореи
Y
pa
unos
pisos
firmes
ni
horrendas
chaquetas
И
для
крепких
полов
и
ужасных
курток
Si
la
virgen
se
aparece
Если
появится
Дева
Мария
Le
mando
a
mi
ñero
Я
пошлю
к
ней
своего
друга
Vida
brusca
no
se
compadece
del
güero
Суровая
жизнь
не
жалеет
слабых
Otro
niño
que
en
rabia
transformo
sus
miedos
Еще
один
ребенок,
который
в
гневе
превратил
свои
страхи
Asesino
pero
con
pensamientos
bellos
Убийца,
но
с
прекрасными
мыслями
Armas
brillan
mas
que
los
luceros
del
cielo
Оружие
сверкает
ярче
звезд
на
небе
Hacerle
bien
a
quien
si
a
uno
lo
matan
por
un
peso
Делать
добро
тому,
кто,
если
тебя
убьют,
возьмет
за
это
копейки
Sentirse
bien
con
quien
se
muero
solo
mi
perro
Чувствовать
себя
хорошо
с
тем,
кто
умрет,
только
моя
собака
Y
aun
que
no
quiera
como
sea
hay
que
buscar
dinero
И
хотя
бы
не
хотелось,
но
надо
как-то
зарабатывать
деньги
Castillos?
Creciendo
con
los
días
Замки?
Растущие
с
каждым
днем
De
papel?
Se
los
llevan
las
brisas
Из
бумаги?
Их
уносят
ветры
El
guaipe?
Un
juego
duro
y
cruel
Кража?
Жестокая
и
бесчеловечная
игра
Ajedres?
No
lo
puedo
perder
Шахматы?
Я
не
могу
в
них
проиграть
El
sillón?
A
not
gain
no
play
Кресло?
Насильно
играть
не
заставишь
De
el
rey?
The
king
stone
mad
men
Короля?
Король
каменный
безумец
Encierros?
School
lets
mi
friend
Заточение?
Школа,
отпусти
меня,
друг
Mi
nobleza
empezamos
a
salir
a
robar
a
cada
mañana
Мое
благородство
началось
с
того,
что
мы
каждый
день
выходили
грабить
Con
el
socio
que
también
le
encanta
la
plata
С
напарником,
который
так
же
любил
деньги
Tras
las
monedas
con
el
metal
suicida
За
монетами
с
роковым
металлом
Taponie
un
pirobo
que
me
la
debía
Я
настучал
болвану,
который
был
мне
должен
Y
le
compre
una
granada
por
si
no
creía
И
купил
ему
гранату,
если
он
не
поверит
Me
pire
del
barrio
por
que
me
buscaba
Я
уехал
из
района,
потому
что
он
искал
меня
Su
familia
era
el
o
yo
pero
alguno
moriría
Его
семья
была
на
стороне
либо
его,
либо
меня,
но
кто-то
должен
был
умереть
Y
pa
que
llore
mi
madr
И
чтобы
моя
мать
плакала
Que
sufra
la
suya
Пусть
страдает
его
мать
Ya
e
sentido
el
infierno
con
toda
su
furia
Я
уже
ощутил
ад
во
всей
его
ярости
Camine
entre
la
mierda
en
noches
que
asustan
Ходил
по
дерьму
в
страшные
ночи
Le
sonreí
a
la
vida
aunque
fue
una
hp
Улыбнулся
жизни,
хотя
она
была
сукой
Ratas
astutas
Хитрые
крысы
Todo
sea
por
sumas
lucas
Все
ради
сумм
денег
Recluta
de
bandas
criminales
entre
muchas
Рекрут
преступных
группировок
среди
многих
других
Otro
vivo
entre
muertos
y
amistades
absurdas
Еще
один
живой
среди
мертвецов
и
абсурдной
дружбы
Que
se
regalan
y
beben
mas
que
prostitutas
Которые
дарят
друг
другу
подарки
и
пьют
больше,
чем
проститутки
Castillos?
Creciendo
con
los
días
Замки?
Растущие
с
каждым
днем
De
papel?
Se
los
llevan
las
brisas
Из
бумаги?
Их
уносят
ветры
El
guaipe?
Un
juego
duro
y
cruel
Кража?
Жестокая
и
бесчеловечная
игра
Ajedres?
No
lo
puedo
perder
Шахматы?
Я
не
могу
в
них
проиграть
Dispuesto
a
la
parca
la
suerte
me
olvida
Готовый
к
смерти,
удача
покинула
меня
No
quiso
arreglar
mi
libertad
ese
dia
Она
не
захотела
устроить
мою
свободу
в
тот
день
Me
cai
en
chuspa
por
ese
asesinato
Я
попал
в
беду
из-за
этого
убийства
Me
mande
por
los
tejados
pero
me
atraparon
Я
убежал
по
крышам,
но
меня
поймали
Ya
pasaron
años
y
no
me
han
condenan
Прошли
годы,
а
меня
так
и
не
осудили
Solo
mi
dios
sabe
lo
que
estoy
pasado
Только
мой
Бог
знает,
через
что
я
прошел
Nunca
olvidare
aquella
noche
de
tragos
Я
никогда
не
забуду
ту
ночь
с
выпивкой
Pistola
hp
no
lo
hubieras
matado
Сучий
пистолет,
не
надо
было
его
убивать
Guerra
sucia
y
fría
pero
voy
por
la
mia
Грязная
и
холодная
война,
но
я
иду
к
своей
цели
Cualquier
dia
se
extingue
y
evapora
la
vida
В
любой
день
она
потухнет
и
испарится
Todo
es
prestado
y
al
fin
nadie
se
lleva
ni
chimba
Все
взято
взаймы,
и
в
конце
концов
никто
ничего
не
унесет
Iluciones
se
pierden
sueños
agonizan
desde
hacer
Иллюзии
теряются,
мечты
умирают
с
этого
самого
момента
Jaulas
arpías
muchos
dicen
cosas
lindas
Клетки,
фурии,
многие
говорят
прекрасные
вещи
Y
si
las
calles
hablaran
que
creen
ud
que
dirían
miles
А
если
бы
улицы
заговорили,
что
бы
они
сказали,
как
ты
думаешь?
Mueren
en
la
fila
y
otros
en
canas
Одни
умирают
в
очереди,
а
другие
в
тюрьмах
Por
días,
meses
y
años
millones
de
manzanas
podridas
За
дни,
месяцы
и
годы
миллионы
гнилых
яблок
El
sillón?
Another
day
no
play
Кресло?
Еще
один
день,
не
играй
De
el
rey?
The
king
stone
my
men
Короля?
Король
каменный,
друг
мой
Encierros?
School
lets
mi
friend
Заточение?
Школа,
отпусти
меня,
друг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.