Crack Family - Castillos de Papel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crack Family - Castillos de Papel




Castillos de Papel
Карточные домики
Pobre chinche le toco violenta escuela
Бедному жуку досталась жестокая школа,
Crecer en hoteles con las ratas que daban riendas
Расти в отелях с крысами, что правили балом.
Un travesti es el que lo manda a la escuela
Трансвестит отправляет его учиться,
Su mama lo ama pero esta enferma en la lleca
Мама любит его, но она больна, на игле.
Entre los humos de la olleta
Среди дыма от косяка,
Sangran cuchillos se aprietan gatillos
Кровь на ножах, нажимают на курок,
En la loquera de la calle y sus gonorreas
В безумии улицы и её гнили,
Y pa unos pisos firmes ni horrendas chaquetas
И ради крепкого пола и не уродливых курток.
Si la virgen se aparece
Если Дева Мария явится,
Le mando a mi ñero
Я пошлю к ней своего кореша.
Vida brusca no se compadece del güero
Жестокая жизнь не жалеет светловолосых,
Otro niño que en rabia transformo sus miedos
Еще один ребенок, что превратил свой страх в гнев,
Asesino pero con pensamientos bellos
Убийца, но с прекрасными мыслями,
Armas brillan mas que los luceros del cielo
Оружие блестит ярче, чем звезды на небе.
Hacerle bien a quien si a uno lo matan por un peso
Делать добро тому, кто тебя убьет за копейку,
Sentirse bien con quien se muero solo mi perro
Чувствовать себя хорошо с тем, кто умер, только мой пес,
Y aun que no quiera como sea hay que buscar dinero
И даже если не хочется, все равно нужно искать деньги.
Castillos? Creciendo con los días
Замки? Растут со днями,
De papel? Se los llevan las brisas
Из бумаги? Их уносит ветер.
El guaipe? Un juego duro y cruel
Улица? Жестокая и беспощадная игра,
Ajedres? No lo puedo perder
Шахматы? Я не могу проиграть.
El sillón? A not gain no play
Трон? Без риска нет игры,
De el rey? The king stone mad men
Короля? Королевский камень, безумцы,
Encierros? School lets mi friend
Тюрьма? Школа жизни, друг мой,
Del guaipe?
Улицы?
Mi nobleza empezamos a salir a robar a cada mañana
Моя благородная, мы начали выходить грабить каждое утро,
Con el socio que también le encanta la plata
С корешом, который тоже любит деньги,
Tras las monedas con el metal suicida
За монетами, с самоубийственным металлом,
Taponie un pirobo que me la debía
Заткнул одного типа, который был мне должен,
Y le compre una granada por si no creía
И купил ему гранату, чтобы он не сомневался.
Me pire del barrio por que me buscaba
Смылся из района, потому что меня искали,
Su familia era el o yo pero alguno moriría
Его семья или я, но кто-то должен был умереть.
Y pa que llore mi madr
И чтобы моя мать плакала,
Que sufra la suya
Чтобы страдала его,
Ya e sentido el infierno con toda su furia
Я уже чувствовал ад со всей его яростью,
Camine entre la mierda en noches que asustan
Ходил по дерьму в пугающие ночи,
Le sonreí a la vida aunque fue una hp
Улыбался жизни, хотя она была сукой,
Ratas astutas
Хитрые крысы.
(Quietos)
(Стоять!)
Todo sea por sumas lucas
Все ради бабок,
Recluta de bandas criminales entre muchas
Рекрут преступных банд, среди многих,
Otro vivo entre muertos y amistades absurdas
Еще один живой среди мертвых и абсурдной дружбы,
Que se regalan y beben mas que prostitutas
Которые дарят себя и пьют больше, чем проститутки.
Castillos? Creciendo con los días
Замки? Растут со днями,
De papel? Se los llevan las brisas
Из бумаги? Их уносит ветер.
El guaipe? Un juego duro y cruel
Улица? Жестокая и беспощадная игра,
Ajedres? No lo puedo perder
Шахматы? Я не могу проиграть.
El sillón?
Трон?
Dispuesto a la parca la suerte me olvida
Готов к смерти, удача забыла меня,
No quiso arreglar mi libertad ese dia
Не захотела вернуть мне свободу в тот день,
Me cai en chuspa por ese asesinato
Попал в тюрьму за то убийство,
Me mande por los tejados pero me atraparon
Убегал по крышам, но меня поймали.
Ya pasaron años y no me han condenan
Прошли годы, а меня не осудили,
Solo mi dios sabe lo que estoy pasado
Только мой Бог знает, через что я прошел.
Nunca olvidare aquella noche de tragos
Никогда не забуду ту ночь с выпивкой,
Pistola hp no lo hubieras matado
Проклятый пистолет, зачем ты его убил?
Guerra sucia y fría pero voy por la mia
Грязная и холодная война, но я иду своим путем,
Cualquier dia se extingue y evapora la vida
В любой день жизнь гаснет и испаряется,
Todo es prestado y al fin nadie se lleva ni chimba
Все дано взаймы, и в конце концов никто ничего не забирает с собой,
Iluciones se pierden sueños agonizan desde hacer
Иллюзии теряются, мечты умирают с самого начала,
Jaulas arpías muchos dicen cosas lindas
Клетки, гарпии, многие говорят красивые вещи,
Y si las calles hablaran que creen ud que dirían miles
А если бы улицы заговорили, что, по-вашему, они сказали бы? Тысячи
Mueren en la fila y otros en canas
Умирают в очередях, а другие в тюрьмах,
Por días, meses y años millones de manzanas podridas
Днями, месяцами и годами, миллионы гнилых яблок.
El sillón? Another day no play
Трон? Еще один день без игры,
De el rey? The king stone my men
Короля? Королевский камень, мои люди,
Encierros? School lets mi friend
Тюрьма? Школа жизни, друг мой,
Del guaipe?
Улицы?





Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.