Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consejo de Oro
Goldener Rat
Ya
van
quedando
muy
pocos
Es
bleiben
nur
noch
sehr
wenige
übrig
Porque
pudiendo
tener
mucho,
no
tiene
nada
Weil
er,
obwohl
er
viel
haben
könnte,
nichts
hat
Porque
nunca
ha
recibido
lápidas
Weil
er
nie
Grabsteine
erhalten
hat
Porque
es
un
hombre
honesto
Weil
er
ein
ehrlicher
Mann
ist
Porque
es
un
hombre
probo
y
pobre
Weil
er
ein
rechtschaffener
und
armer
Mann
ist
Gracias
amigo
mío
Danke,
mein
Freund
Pero
eso
que
piensas
de
mi,
también
podrías
pensarlo
de
ti
Aber
was
du
von
mir
denkst,
könntest
du
auch
von
dir
denken
Porque
si
viendo
el
camino
que
has
elegido,
Denn
wenn
man
den
Weg
sieht,
den
du
gewählt
hast,
también
tú
dejarás
este
mundo
sin
mucho
más
de
lo
llevás
puesto
wirst
auch
du
diese
Welt
mit
nicht
viel
mehr
verlassen,
als
du
am
Leibe
trägst
Yorbin,
dame
un
abrazo
Yorbin,
umarme
mich
Y
recuerda
siempre
todo
lo
que
te
digo
Und
erinnere
dich
immer
an
alles,
was
ich
dir
sage
las
chicuelas
locas.
Escoje
bien
tus
amigos
die
verrückten
Mädels.
Wähle
deine
Freunde
gut
aus
nunca
ensucies.
beschmutze
niemals.
lo
bonito
del
amor...
das
Schöne
an
der
Liebe...
coje
mis
cosas
buenas,
no
las
malas
hijo
nimm
meine
guten
Seiten,
nicht
die
schlechten,
Sohn
ya
sabes
de
la
calle
du
kennst
die
Straße
schon
Y
nuestro
puto
descontrol...
Und
unser
verdammtes
außer
Kontrolle
sein...
sexo,
drogas
y
nadie
es
amigo
Sex,
Drogen
und
niemand
ist
ein
Freund
te
venden
por
monedas
sie
verkaufen
dich
für
Münzen
te
envidian
tus
moquitos
deine
kleinen
Rotznasen
beneiden
dich
a
mujeres
buenas
les
dañamos
el
corazón
guten
Frauen
haben
wir
das
Herz
gebrochen
salió
de
casa
siendo
una
niña
timida
sie
verließ
das
Haus
als
schüchternes
Mädchen
enamorada
de
la
parla
del
pillo
chayan
verliebt
in
das
Gerede
des
gerissenen
Gauners
nuestros
socitos
unsere
Kumpels
jovenes
murieron
por
nuestra
realidad
junge
Leute
starben
wegen
unserer
Realität
del
mundo
malo
picante
der
schlechten,
harten
Welt
los
cuchillos,
las
pepas,
el
perico,
los
ácidos,
el
pegante
die
Messer,
die
Pillen,
das
Koks,
die
Säuren,
der
Klebstoff
mundo
malo
picante
schlechte,
harte
Welt
entierros,
hospitales
Beerdigungen,
Krankenhäuser
mentes
enfermas
kranke
Geister
por
miles
de
visajes
en
su
vida...
wegen
tausender
seltsamer
Erfahrungen
in
ihrem
Leben...
de
este
mundo
malo
picante,
tan
falton
y
degradante
aus
dieser
schlechten,
harten
Welt,
so
respektlos
und
entwürdigend
para
que
entrar,
warum
eintreten,
en
este
laberinto
donde
tienes
que
ser
fuerte
para
encontrar
salidas
in
dieses
Labyrinth,
wo
du
stark
sein
musst,
um
Auswege
zu
finden
como
Richi,
mi
ñerito
hermoso
wie
Richi,
mein
schöner
kleiner
Kumpel
atrapado
en
esa
celda
reflictiva
gefangen
in
dieser
reflektierenden
Zelle
puro
corazón,
pa'
mi
ñero
disponible
a
tu
familia
reines
Herz,
für
meinen
Kumpel,
verfügbar
für
deine
Familie
le
conté
a
Yorbin
que
esto
no
es
vida
ich
habe
Yorbin
erzählt,
dass
das
kein
Leben
ist
que
castillos
de
naipes,
se
derumbarian
dass
Kartenhäuser
einstürzen
würden
monedas
de
oro
Goldmünzen
ese
fue
el
camino
que
escojimos
das
war
der
Weg,
den
wir
gewählt
haben
por
la
pobreza
en
la
que
crecimos
wegen
der
Armut,
in
der
wir
aufgewachsen
sind
sin
un
padre
pa'
pedirle
un
ánimo
ohne
einen
Vater,
den
man
um
Ermutigung
bitten
könnte
Y
tu
abuela
guerrera
Und
deine
Krieger-Großmutter
sola
con
sus
7 hijos
allein
mit
ihren
7 Kindern
levantarnos
ese
fue
el
destino
uns
großzuziehen,
das
war
das
Schicksal
Y
cada
uno
lograr
sus
objetivos
Und
jeder
erreicht
seine
Ziele
Te
eduque
para
ser
grande
Ich
habe
dich
erzogen,
um
groß
zu
sein
todo
un
ganador...
ein
ganzer
Gewinner...
la
ruta
la
escojes
tú
mismo
den
Weg
wählst
du
selbst
pasos
inteligentes
o
enredarte
al
avismo
kluge
Schritte
oder
dich
im
Abgrund
verstricken
pa
que
pirañas
wozu
Piranhas
si
puedes
tener
la
lealtad
de
lo
pasifico
wenn
du
die
Loyalität
der
Friedfertigen
haben
kannst
la
transparencia
de
la
carne
hijo
lo
mas
chimba
tener
algo
firmesito
die
Aufrichtigkeit
des
Herzens,
Sohn,
das
Beste
ist,
etwas
Festes
zu
haben
mi
papacho,
la
trampa
con
todo
mein
Lieber,
die
Falle
lauert
überall
no
jueges
con
candela,
ni
transites
por
el
lodo
spiele
nicht
mit
dem
Feuer
und
wandle
nicht
durch
den
Schlamm
a
los
astros
recomienden
mis
tesoros
den
Sternen
empfehle
meine
Schätze
an
madre
querida,
gracias
por
perdonarme
todo
geliebte
Mutter,
danke,
dass
du
mir
alles
vergeben
hast
Yorbin
mi
vida
Yorbin,
mein
Leben
hijos
guerreros,
de
la
tierra
somos,
Kriegersöhne,
wir
sind
von
der
Erde,
tu
agua
luna,
tu
sol,
tu
aire,
pura
sangre
dein
Wasser
Mond,
deine
Sonne,
deine
Luft,
reines
Blut
diferente
a
la
admosfera
de
la
calle
anders
als
die
Atmosphäre
der
Straße
criterio,
ya
sabes
que
es
ser
serio
Urteilsvermögen,
du
weißt
schon,
was
es
heißt,
ernst
zu
sein
tus
principios,
recuerdalo
son
tus
hechos
deine
Prinzipien,
erinnere
dich,
sie
sind
deine
Taten
vive
la
vida
siempre
fuerte
ante
el
momento
lebe
das
Leben
immer
stark
im
Angesicht
des
Augenblicks
dejaras
este
mundo
du
wirst
diese
Welt
verlassen
sin
mucho
más
de
lo
que
llevás
puesto
mit
nicht
viel
mehr,
als
du
am
Leibe
trägst
padre
y
madre
Vater
und
Mutter
sin
contar
lo
que
hemos
hecho
ohne
zu
zählen,
was
wir
getan
haben
tu
agua
luna
tu
sol
tu
aire
pura
sangre
dein
Wasser
Mond,
deine
Sonne,
deine
Luft,
reines
Blut
no
la
mezcles
con
la
admosfera
de
la
calle.
mische
es
nicht
mit
der
Atmosphäre
der
Straße.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.