Paroles et traduction Crack Family - Drogadicto en serie
Drogadicto en serie
Serial Addict
Mientras
el
mundo
gira
While
the
world
turns
Y
usted
se
da
golpes
de
pecho
And
you
beat
your
chest
Otros
lo
cometen
y
azaran
Others
commit
it
and
stir
it
up
Buscando
su
propio
ascenso
Seeking
their
own
ascent
Entonces
que
espera
So
what
are
you
waiting
for?
Lo
de
ayer
ya
fue
hecho
Yesterday
is
done
Salgo
a
la
calle
I
go
out
to
the
street
Bronquiado
de
la
casa
Kicked
out
of
the
house
Ayer
me
escape
a
la
plancha
Yesterday
I
narrowly
escaped
Me
fume
los
ahorros
de
mi
vieja
I
smoked
my
mom's
savings
Quiero
estacionar
el
coche
I
want
to
park
the
car
Pero
el
diablo
no
me
deja
But
the
devil
won't
let
me
Por
pegarme
a
esta
fiesta
For
sticking
to
this
party
Los
que
me
llevaban
bien
Those
who
got
along
with
me
Mi
presencia
les
apesta.
My
presence
stinks
to
them.
Olvide
eso
Forget
about
that
Camine
recojamos
una
felpa
Walk,
let's
pick
up
some
plush
Traigase
el
martillo
Bring
the
hammer
Para
ganar
alguna
mierda.
To
earn
some
shit.
Quieto
cucho
hijueputa
Stay
still
motherfucker
Paseme
la
plata
de
la
caja
breve
Give
me
the
cash
from
the
register
O
le
pego
su
taponazo,
Or
I'll
hit
you
hard,
No
lo
pienso
dos
veces
I
don't
think
twice
Si
se
mueve
que
lo
sienta
If
he
moves,
let
him
feel
it
Apure
chino
no
se
duerma
Hurry
up
Chino,
don't
fall
asleep
Reviselo
bien
no
deje
huella
Check
it
well,
leave
no
trace
Las
locas
llegan
The
crazy
ones
are
coming
Quiero
matar
a
alguien
I
want
to
kill
someone
Se
echaron
a
mi
socio
They
went
after
my
partner
Por
faltar
a
muchos
For
failing
so
many
Fumarse
a
amigos
familiares
conocidos,
Smoking
friends,
family,
acquaintances,
Pasalos
por
el
tubo
Send
them
down
the
tube
Vas
pal
cuero
You're
going
for
the
leather
Decia
la
segunda
mia
My
second
me
used
to
say
Vas
pal
cuero
You're
going
for
the
leather
Fumeselo
breve
ñero
Smoke
it
quick
ñero
Vas
pal
cuero
You're
going
for
the
leather
Hasta
que
...
todo
el
dinero
Until...
all
the
money
Vas
pal
cuero
You're
going
for
the
leather
Que
se
vaya
directo
al
hueco
Let
it
go
straight
to
the
hole
Yo
soy
asi
This
is
how
I
am
Y
asi
morire
en
mi
ley
And
this
is
how
I'll
die
by
my
own
law
Lo
que
sea
con
el
que
sea
Whatever
it
takes,
with
whoever
Rompi
la
vitrina
I
broke
the
window
De
otro
establecimiento,
Of
another
establishment,
Me
interne
en
el
Santa
Fe
I
was
admitted
to
Santa
Fe
Y
dure
una
semana
corta
And
stayed
for
a
short
week
Con
las
putas
fumando
bazuca
Smoking
bazooka
with
the
whores
Severos
conciertos
Severe
concerts
A
mi
familia
ni
una
llamada
Not
a
single
call
to
my
family
Bien
lo
recuerdo
I
remember
it
well
Pa
que
familia,
What
family,
...
creale
a
la
pandilla
...believe
in
the
gang
Los
que
son
The
ones
who
are
Los
que
por
usted
The
ones
who
for
you
En
verdad
darian
la
vida
Would
truly
give
their
lives
(Minutos
minutos
(Minutes
minutes
Quiubo'
Beatriz
Hello'
Beatriz
Con
su
hijo
Julio
With
your
son
Julio
Con
el
que
le
ha
dado
tantas
The
one
who
has
given
you
so
many
No,
estoy
bien
No,
I'm
fine
...
por
alla
...
over
there
Trabajando
en
la
calle
Working
on
the
street
Usted
sabe
Ma'
You
know
Ma'
Ahi
le
mande
un
millonsito
con
Yolanda
I
sent
you
a
million
with
Yolanda
Chao
mama
tengo
que
colgar
Bye
mom,
I
have
to
hang
up
Te
amo
mucho
mamita
I
love
you
very
much
mommy
Despues
la
llamo)
I'll
call
you
later)
Un
drogadicto
en
serie
A
serial
addict
La
pinta
es
así
mi
so
That's
the
look
my
friend
Porque
nadie
lo
quiere
Because
nobody
wants
him
Un
drogadicto
en
serie
A
serial
addict
Le
gusta
todo
He
likes
everything
Pepa,
fuma
y
huele
que
huele.
He
pops,
smokes,
and
smells
and
smells.
Siempre
hace
lo
que
quiere
He
always
does
what
he
wants
No
hay
miedo
en
su
corazon
There's
no
fear
in
his
heart
A
el
nada
lo
mueve,
Nothing
moves
him,
Rodeado
por
la
muerte
Surrounded
by
death
Le
gusta
el
miedo
que
He
likes
the
fear
that
Le
causa
a
toda
la
gente
He
causes
to
all
the
people
(Haga
caso
señora
(Listen
lady
Paseselo
al
socio
breve
Pass
it
to
the
partner
quick
Paseselo
al
socio
breve)
Pass
it
to
the
partner
quick)
No
sabes
que
te
conviene
You
don't
know
what's
good
for
you
Enamorado
de
Juana
In
love
with
Juana
Como
de
Blanca
Nieves
Like
Snow
White
El
diablo
esta
atento
a
que
caigas
The
devil
is
waiting
for
you
to
fall
En
sus
redes
Into
his
nets
...
terminas
muerto
...
you
end
up
dead
O
preso
en
cuatro
paredes
Or
imprisoned
within
four
walls
Llamandolo
que
tuve
un
problema,
Calling
him
because
I
had
a
problem,
Nos
caimos
a
la
salida
de
una
empresa,
We
fell
at
the
exit
of
a
company,
Y
en
medio
de
esa,
And
in
the
middle
of
that,
El
rolo
hirio
una
hembra
The
roll
injured
a
female
Y
otros
tres
estaban
amarrados
And
three
others
were
tied
up
No
nos
llevamos
nada
We
didn't
take
anything
Y
atrapados.
And
trapped.
La
droga
te
cambio
Drugs
changed
you
Y
hoy
no
sabes
quien
eres
And
today
you
don't
know
who
you
are
Tu
genio
es
extraño
Your
temper
is
strange
Si
no
tienes
lo
que
quieres
If
you
don't
have
what
you
want
Haber
quien
te
aconseja,
To
have
someone
to
advise
you,
Amigos
quieres,
Friends
you
want,
Solo
el
que
esta
contigo
en
Only
the
one
who
is
with
you
in
Las
drogas
y
placeres.
Drugs
and
pleasures.
Yo
se
quien
eres
I
know
who
you
are
El
que
acompaña
y
no
abandonas
The
one
who
accompanies
and
doesn't
abandon
Aunque
caigas
en
redes
Even
if
you
fall
into
nets
A
mi
me
tiene
You
have
me
(Desenchavemonos
entonces
(Let's
untie
then
Gonorrea
cual
es
la
situa)
Damn
it,
what's
the
situation?)
Un
drogadicto
en
serie
A
serial
addict
La
pinta
es
así
mi
so
That's
the
look
my
friend
Porque
nadie
lo
quiere
Because
nobody
wants
him
Un
drogadicto
en
serie
A
serial
addict
Le
gusta
todo
He
likes
everything
Pepa,
fuma
y
huele
que
huele.
He
pops,
smokes,
and
smells
and
smells.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro Durango, Jhon Jairo Correa Malaver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.