Crack Family - Fantaziez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crack Family - Fantaziez




Fantaziez
Fantazies
Una flor a la dama, a la cual llamamos madre
A flower for the lady we call mother
El dolor para el fulano que estuvo de mi parte
Pain for the guy that was on my side
Un clamor para Dios, ¡porque tardaste en contestarme!
A cry for God, why did you take so long to answer me!
Cansado y aburrido de esperar, se hace tarde
Tired and bored of waiting, it's getting late
El mundo no para, ni se detiene por nadie
The world doesn't stop, nor does it wait for anyone
Las noches congelan, se vuelven intolerables
The nights are freezing, they're becoming intolerable
El humo me calma pero igual, produce cáncer
The smoke calms me down, but still causes cancer
A veces remedios dañan más que enfermedades
Sometimes the treatment is worse than the disease
Perecen, pero lo que es permanece
They perish, but what remains does
Cría cuervos, veras que pasa cuando crecen
Raise ravens, you'll see what happens when they grow up
Y de insolentes, ay un tesoro en mi mente
And from the insolent ones, there's a treasure in my mind
Y vale más de lo que alguien pueda ofrecerme
And it's worth more than anyone could ever offer me
Es evidente, todos viven diferentes
It's obvious, everyone lives differently
Hombres high boy, actúan como niños de 13
High boy men, acting like 13 year old boys
Joven niña, su cuerpo parece de 20
Young girl, her body looks 20
En su pecho posee un corazón ardiente
In her chest she has a fiery heart
Con deseos de tener lo que otros poseen
With desires to have what others have
Una ventana al mundo, para ver si puede
A window to the world, to see if she can
Quitarle la fortuna a esos viejos verdes
Take away the fortune of those dirty old men
Con los pies en la tierra, pero algunas veces
Down to earth, but sometimes
Siguen viviendo fantasías
They keep on living fantasies
Siguen viviendo fantasi
They keep on living fantasis
Siguen viviendo fantasías
They keep on living fantasies
Siguen viviendo fantasi
They keep on living fantasis
Años sin verte, tu recuerdo arremete
Years without seeing you, your memory attacks
Contra esta jaula y rebota, hasta enloquecerme
Against this cage and ricochets, until it drives me crazy
Estoy impotente, tu corazón esta ausente
I'm powerless, your heart is absent
En cambio el mío, se encuentra en donde tu lo lleves
But mine is wherever you take it
No se si crees, pero ojala que me esperes
I don't know if you still believe, but I hope you are waiting for me
Y que el amor des a es confusión que tienes
And that love will give you the confusion you have
No se si quieres, esto me marca y me duele
I don't know if you want, this marks me and hurts me
No se con quien estarás, cuando esto te llegue
I don't know who you'll be with when this gets through to you
Si me piensas constante o ni siquiera a veces
If you think of me constantly or only sometimes
Eres fiel de mi nombre o de la vida alegre
Are you faithful to my name or to the happy life
Me extrañas mucho o te da igual el no poder verme
Do you miss me very much or is it the same to not be able to see me
Sueño mucho, con cosas que solía hacerte
I dream a lot about things I used to do to you
Tu pasado, pero tu eres mi presente
Your past, but you are my present
Cada día deseo volver a tenerte
Every day I wish to have you again
Te escribo todo el tiempo y tu sin responderme
I write to you all the time and you never answer
A veces ruego al cielo para que no te alejes
Sometimes I beg heaven that you don't go away
Ya que de esos barrotes saldré en unos meses
Because I'll be out of those bars in a few months
Fueron días
They were days
De soles picantes en el verano
Of hot suns in the summer
Tardes de lluvias, truenos y rayos
Rainy afternoons, thunder and lightning
Hoy en día de tu amor, me siento esclavo
Today I feel like a slave to your love
Pero
But
Siguen viviendo fantasías
They keep on living fantasies
Siguen viviendo fantasi
They keep on living fantasis
Siguen viviendo fantasías
They keep on living fantasies
Siguen viviendo fantasi
They keep on living fantasis





Writer(s): Jefry Alejandro Martinez Garcia, Manuel Alejandro Durango Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.