Crack Family - Fantaziez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crack Family - Fantaziez




Fantaziez
Фантазии
Una flor a la dama, a la cual llamamos madre
Один цветок даме, которую мы зовем матерью,
El dolor para el fulano que estuvo de mi parte
Боль для того парня, что был на моей стороне,
Un clamor para Dios, ¡porque tardaste en contestarme!
Вопль к Богу: "Почему ты так долго не отвечал мне?!"
Cansado y aburrido de esperar, se hace tarde
Устал и мне надоело ждать, становится поздно.
El mundo no para, ni se detiene por nadie
Мир не останавливается и не ждет никого,
Las noches congelan, se vuelven intolerables
Ночи леденеют, становятся невыносимыми,
El humo me calma pero igual, produce cáncer
Дым успокаивает меня, но все равно вызывает рак,
A veces remedios dañan más que enfermedades
Иногда лекарства вредят больше, чем болезни.
Perecen, pero lo que es permanece
Гибнут, но то, что есть, остается,
Cría cuervos, veras que pasa cuando crecen
Вскорми воронов, увидишь, что будет, когда они вырастут,
Y de insolentes, ay un tesoro en mi mente
И из наглых, о, есть сокровище в моем разуме,
Y vale más de lo que alguien pueda ofrecerme
И оно стоит больше, чем кто-либо может мне предложить.
Es evidente, todos viven diferentes
Очевидно, все живут по-разному,
Hombres high boy, actúan como niños de 13
Взрослые парни ведут себя как тринадцатилетние дети,
Joven niña, su cuerpo parece de 20
Молодая девушка, ее тело выглядит на двадцать,
En su pecho posee un corazón ardiente
В ее груди пылает горячее сердце.
Con deseos de tener lo que otros poseen
С желанием иметь то, что есть у других,
Una ventana al mundo, para ver si puede
Окно в мир, чтобы посмотреть, сможет ли она
Quitarle la fortuna a esos viejos verdes
Отобрать состояние у этих старых извращенцев,
Con los pies en la tierra, pero algunas veces
Ногами на земле, но иногда
Siguen viviendo fantasías
Продолжают жить фантазиями,
Siguen viviendo fantasi
Продолжают жить фантазиями,
Siguen viviendo fantasías
Продолжают жить фантазиями,
Siguen viviendo fantasi
Продолжают жить фантазиями.
Años sin verte, tu recuerdo arremete
Годы без тебя, твое воспоминание атакует,
Contra esta jaula y rebota, hasta enloquecerme
Эту клетку и рикошетит, сводя меня с ума,
Estoy impotente, tu corazón esta ausente
Я бессилен, твое сердце отсутствует,
En cambio el mío, se encuentra en donde tu lo lleves
Мое же находится там, куда ты его унесешь.
No se si crees, pero ojala que me esperes
Не знаю, веришь ли ты, но надеюсь, что ждешь меня,
Y que el amor des a es confusión que tienes
И что любовь развеет эту смятение, которое у тебя есть,
No se si quieres, esto me marca y me duele
Не знаю, хочешь ли ты, это ранит меня и причиняет боль,
No se con quien estarás, cuando esto te llegue
Не знаю, с кем ты будешь, когда это дойдет до тебя.
Si me piensas constante o ni siquiera a veces
Думаешь ли ты обо мне постоянно или даже иногда,
Eres fiel de mi nombre o de la vida alegre
Ты верна моему имени или веселой жизни,
Me extrañas mucho o te da igual el no poder verme
Скучаешь ли ты сильно или тебе все равно, что не можешь меня видеть,
Sueño mucho, con cosas que solía hacerte
Мне часто снятся вещи, которые я раньше делал с тобой.
Tu pasado, pero tu eres mi presente
Твое прошлое, но ты - мое настоящее,
Cada día deseo volver a tenerte
Каждый день я хочу вернуть тебя,
Te escribo todo el tiempo y tu sin responderme
Я пишу тебе все время, а ты не отвечаешь,
A veces ruego al cielo para que no te alejes
Иногда я молю небо, чтобы ты не уходила,
Ya que de esos barrotes saldré en unos meses
Ведь из-за этих решеток я выйду через несколько месяцев.
Fueron días
Были дни
De soles picantes en el verano
Жгучего солнца летом,
Tardes de lluvias, truenos y rayos
Вечера дождей, грома и молний,
Hoy en día de tu amor, me siento esclavo
Сегодня я чувствую себя рабом твоей любви,
Pero
Но
Siguen viviendo fantasías
Продолжают жить фантазиями,
Siguen viviendo fantasi
Продолжают жить фантазиями,
Siguen viviendo fantasías
Продолжают жить фантазиями,
Siguen viviendo fantasi
Продолжают жить фантазиями.





Writer(s): Jefry Alejandro Martinez Garcia, Manuel Alejandro Durango Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.