Crack Family - Mafiaz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crack Family - Mafiaz




Mafiaz
Mafiaz
Se que hay dias en los que decimos hijueputa que paso conmigo
I know there are days when we curse and ask ourselves what happened
Dias en que nos preguntamos cuando ese momento llegará
Days when we wonder when that moment will come
Salimos a patinar con huellas de verdad...
We go skating with real experiences...
Mafiaz mafiaz mafiaz
Mafiaz mafiaz mafiaz
Mafiaz mafiaz mafiaz
Mafiaz mafiaz mafiaz
Mafiadaz
Mafiadaz
Mafiaz Mafiadaz
Mafiaz Mafiadaz
Somos bandas de magos, los mismos la calle nos ha educado
We are gangs of magicians, the same ones the streets have educated
Siempre en guerra con los puercos del
Always at war with the pigs of the state
Estado, barrios de putas ladrones y sapos
Neighborhoods of whores, thieves, and snitches
Y otros miles mirando como meter
And thousands more wondering how to get involved
Mano en algo asi es el mundo donde vivo
That's the world I live in
Fuego en los baretos y solo Dios es testigo
Fires in the bars and only God is a witness
Nuevas generaciones escojan bien si camino
New generations, choose your path carefully
La calle es vida,
The street is life
Y en ella fuimos de ser niños a ser
And on it we went from being kids to men
Hombres, maleantes e incluso asesinos bandoleros
Criminals, and even murderers
Del mundo que heredarán nuestros hijos,
Bandits of the world our children will inherit
Visionarios, que alimentan hasta del fruto prohibido.
Visionaries who feed on the forbidden fruit
Seres esquivos, enfermos por el efectivo
Elusive beings, sick for the cash
Materiales que cambien la manera en que vivimos, pandilleros
Material things that change the way we live, gangsters
Los guerreros de estos siglos
The warriors of these centuries
El temblor de la calle, el criterio entre amigos...
The trembling of the streets, the criterion among friends...
(Esto es Crack Familia sin visajes chimbos,
(This is Crack Familia without fake faces
Gente seria a la vuelta buscando y labrando un nuevo camino,
Serious people looking for and paving a new way
Empujando el bus hasta llevarlo a su infinito destino,
Pushing the bus until it reaches its infinite destination
Nos calentamos el culo y vivimos lo mismo, crack progresivo)
We warm our asses and live the same thing, progressive crack)
Universalmente seguimos siendo animales
Universally, we are still animals
Cazamos comida para llevar a nuestros hijos
We hunt for food to feed our children
Naturalmente se sigue buscando el timbo
Naturally, we keep looking for the loot
Y la pequeña mafia en la presa esta soñadora
And the little mafia in the trap is a dreamer
Que se fuga el preso y lo encuentra el que lo añora
May the prisoner escape and the one who longs for him find him
Represento ñangas vivimos el mismo juicio
I represent ñangas, we live the same trial
Aposar para ganar ese es nuestro oficio
To bet to win, that's our job
Ganancias y ansias de el objetivo
Earnings and eagerness for the goal
Original, progresivo de progresivo
Original, progressive to progressive
Original, progresivo de progresivo
Original, progressive to progressive
Original, progresivo de progresivo
Original, progressive to progressive
Original, progresivo de progresivo
Original, progressive to progressive
A muchos calles atrapar devoran vidas y matan otra leyenda y un alma
Many streets trap, devouring lives and killing another legend and soul
Que de la calle desplazado olvidado y
That displaced from the street forgotten and
Luchas y guerras mas de un millon de problemas
Struggles and wars, more than a million problems
Y poco tiempo para siempre vivir con penas
And little time to always live with sorrows
El mundo de hoy es tan desechado y tan malo
Today's world is so discarded and so bad
Tan bonito el amor pero siempre nos lo cagamos
Love is so beautiful, but we always screw it up
Todo es igual en el planeta
It's all the same on the planet
La gente del mundo viviendo la misma mierda que apesta.
The people of the world living the same shit that stinks.





Writer(s): Manuel Alejandro Durango Correa, Jhon Jairo Correa Malaver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.