Crack Family - Manifiesto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crack Family - Manifiesto




Manifiesto
Manifesto
Es dedicado
It is dedicated
A todas las familias pobres del mundo
To all the poor families of the world
Mi afecto, mi bendición y mi respeto
My affection, my blessing and my respect
Que pobreza tan inmunda
What filthy poverty
Que miserables centavos
What miserable pennies
Que liga la del sur
What about the south league
Con sus zapatos de barro
With their muddy shoes
Una muda sin colset
A dress without a corset
Calzoncillos remendados
Patched underwear
El pisquero a pescao
Pisco with fish
Por el culo sudado
Fish through the sweaty hole
Desodorante un limón sin a verse bañado
Deodorant, a lemon without having bathed
Son las ofrendas del bajo barrio
They are the offerings of the underclass
Resultamos en visajes bien extraños
We turn out to be very strange faces
Involucrados
Involved
En detalles delicados
In delicate details
Siempre en sitios arrendados
Always in rented places
Por patrones humillados
Humiliated by bosses
Asistiendo al colegio con zapatos averiados pero enbetunados
Attending school with broken but polished shoes
Calcetines mojados
Wet socks
Que gobierno tan prostituta poco nos ayudado
What a prostitute government has helped us little
Y lo que nos corresponde
And what is ours
Se lo vendió a los estados
Was sold to the states
Llevamos el bulto
We carry the load
Pero ni idea el contenido
But no idea content
Soy otro empleado gratis del patrón y sus hijos
I am another free employee of the master and his children
Forzado a vender su coca
Forced to sell their coke
A comprar sus armas para cometer delitos
To buy their weapons to commit crimes
A callar nuestra boca
To shut our mouths
Unos matan sus pintos
Some kill their chicks
Cuanto valen las balas de práctica en el polígono
How much are practice bullets at the shooting range worth
Su uniforme y su logan
Your uniform and slogan
Y las botas con las que pateas niños
And the boots you use to kick children
O ladrón o policía
Either a thief or a policeman
Tu eres sapo seriesito
You are a little serious toad
La educación es un lujo en este desafortunado sitio
Education is a luxury in this unfortunate place
Marginados por el poder no es difícil decisión
Marginalized by power is not a difficult decision
Es coger el camino mas inversionistas a la guerra
It is to take the most investor road to war
Mientras afuera mueren ancianos y niños
While old people and children die outside
Y mas se putea esta mierda
And this shit gets worse
Sigan haciendo prisiones
Keep making prisons
Y no piensen en escuelas
And don't think about schools
Agreguele al fuego leña
Add firewood to the fire
Y sufrirán las consecuencias.
And you will suffer the consequences.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.