Crack Family - Medicine - traduction des paroles en allemand

Medicine - Crack Familytraduction en allemand




Medicine
Medizin
Medicina que te cura o te mata...
Medizin, die dich heilt oder dich tötet...
Que te cura o te mata la escuela el parque y el olor
Die dich heilt oder dich tötet, die Schule, der Park und der Geruch
De la plaza, nuestra universidad del barrio y su palabra
Des Platzes, unsere Universität des Viertels und ihr Wort
Shhh ladrones y policias,
Shhh Diebe und Polizisten,
Que por que hablo de esto asi es el mundo que rodea mi vida
Warum ich darüber spreche? So ist die Welt, die mein Leben umgibt
Homenaje a los enfermos que siempre seran
Hommage an die Kranken, die immer sein werden
Familia entre el bien y el mal cual camino tomarías
Familie zwischen Gut und Böse, welchen Weg würdest du nehmen?
Obvio musica de casposos,
Offensichtlich Musik von Assis,
Pero entenderlo bien por que el progreso es ajisoso
Aber versteh es gut, denn der Fortschritt ist heikel
Nací... el cucho nunca me quiso,
Ich wurde geboren... der Alte wollte mich nie,
Mi madre fue la guerrera y yo el cerebro enfermizo
Meine Mutter war die Kriegerin und ich das kranke Gehirn
Siempre busque el paraiso pero rode por avismos
Ich suchte immer das Paradies, aber rollte durch Abgründe
Mi realidad lo normal pa otros tumores
Meine Realität, das Normale für andere, bösartige
Malignos entre todos y nadie a muchos dejé en el camino
Tumore zwischen allen und niemandem, viele ließ ich auf dem Weg zurück
Chicos malos traviesos que otros llaman malandritos
Böse, unartige Jungs, die andere kleine Gauner nennen
Algunos sanos pero su corazon podrido
Manche gesund, aber ihr Herz verfault
Algunos otros enfermos nada brinda alivio
Manche andere krank, nichts verschafft Linderung
MARIHUANA, bazuca get a little high
MARIHUANA, Bazooka, get a little high
A los rituales del monte, cura pa las almas
Zu den Ritualen des Berges, Heilung für die Seelen
Give in fire montes como el himalaya,
Give in fire Berge wie der Himalaya,
Fumigando las penas y otras energias malas
Die Sorgen und andere schlechte Energien ausräuchern
/($&%(&/(&/(in a get low nigga
/($&%(&/(&/(in a get low nigga
Mi corazón una bobeda no alberga heridas
Mein Herz ein Tresor, beherbergt keine Wunden
Otros dolores ya tengo la medicina
Andere Schmerzen, ich habe schon die Medizin
A mantenernos bien parados en la
Um uns gut aufrecht zu halten in der
Linea somos del guetto y nadie lo olvidaria
Linie, wir sind aus dem Ghetto und niemand würde das vergessen
Fuimos por eso por que otro si lo cobraria
Wir gingen dafür, weil ein anderer es kassieren würde
Otra mañana para salir a hacer vida y por los pesos cuantos diablos
Ein weiterer Morgen, um rauszugehen und das Leben zu machen, und für die Pesos, wie viele Teufel
Se arriesgarian y se encomendarian a Jesus y
Würden sich riskieren und sich Jesus anvertrauen und
A María los 7 angeles acompañan mis travesias
Maria, die 7 Engel begleiten meine Streifzüge
Mantengo fuerte ante la advesidad de la vida obvio es moquete
Ich bleibe stark angesichts der Widrigkeiten des Lebens, offensichtlich ist es ein Schlag ins Gesicht
Pero en nada me afectaria mentira la locura hasta por eso sería
Aber es würde mich in nichts beeinträchtigen, Lüge, der Wahnsinn sogar deswegen wäre es
Sigo paciente esperando nuestro gran dia y
Ich warte geduldig auf unseren großen Tag und
Mientras tanto como con lo que siempre hacía
Währenddessen esse ich von dem, was ich immer tat
Obvio me engomé con los juguetes de la avenida vaginas drogas fiestas
Offensichtlich habe ich mich an die Spielzeuge der Allee gewöhnt, Vaginas, Drogen, Partys
Y malas compañias no es un secreto que pertenezco a una
Und schlechte Gesellschaften, es ist kein Geheimnis, dass ich zu einer
Pandilla y nuestros ideales son de nuestras propias guerrillas
Gang gehöre und unsere Ideale sind die unserer eigenen Guerillas
Mis amistades puras con los cristales mis sociedades en el
Meine reinen Freundschaften mit den Kristallen, meine Gesellschaften auf dem
Cerro han sido llaves, la medicina mi sangre y pa las locas fire
Hügel waren Schlüssel, die Medizin mein Blut und für die Verrückten Feuer
Algo distinto no busco ser igual que nadie (tantos los idos
Etwas anderes, ich versuche nicht, wie irgendjemand zu sein (so viele sind gegangen
Fuck) pero felices fuimos y
Fuck) aber glücklich waren wir und
Aquella gente que siempre hacia caso omiso
Jene Leute, die immer ignorierten
Sin dirigentes pero mas que todo independent
Ohne Anführer, aber vor allem unabhängig
Culo en las llamas un pasado aún
Arsch in den Flammen, eine noch
Latente esos placeres que causan que me acelere
Latente Vergangenheit, diese Freuden, die mich beschleunigen lassen
Ese pasado donde deje queridos seres,
Diese Vergangenheit, wo ich geliebte Wesen zurückließ,
La policia que a mi ni me esperen ya me sané de esa MIE dejenla
Die Polizei soll mich gar nicht erst erwarten, ich bin schon geheilt von diesem SCH***, lasst sie
Que vuele let in the mothefucking &$%&% nigga
Fliegen let in the mothefucking &$%&% nigga
Y que se sequen las gargantas que me maldecían
Und mögen die Kehlen austrocknen, die mich verfluchten
Las groserias silabas que me ofrecían no fueron nada solo el
Die Schimpfwörter, Silben, die sie mir anboten, waren nichts, nur das
Berrinche de unas chinas let in high in the mothefucking rocks nigga
Gezeter von ein paar Gören let in high in the mothefucking rocks nigga
Viva el instante como si fuera el ultimo
Lebe den Augenblick, als wäre es der letzte
Dia y si estuvieran en crisis que usted haría
Tag und wenn du in einer Krise wärst, was würdest du tun?
Sacar en pecho la casta o escapar MARICA.
Die Brust rausstrecken, die Kaste zeigen oder fliehen, FEIGLING.





Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.