Paroles et traduction Crack Family - Medicine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medicina
que
te
cura
o
te
mata...
Лекарство,
которое
тебя
лечит
или
убивает...
Que
te
cura
o
te
mata
la
escuela
el
parque
y
el
olor
Что
исцеляет
или
убивает
тебя,
школа,
парк
и
запах
De
la
plaza,
nuestra
universidad
del
barrio
y
su
palabra
Площади
— наш
университет
района
и
его
слово
Shhh
ladrones
y
policias,
Шшш,
воры
и
полицейские,
Que
por
que
hablo
de
esto
asi
es
el
mundo
que
rodea
mi
vida
Что
потому,
что
я
говорю
об
этом,
такова
жизнь,
которая
окружает
мою
жизнь
Homenaje
a
los
enfermos
que
siempre
seran
Посвящение
больным,
которые
всегда
будут
Familia
entre
el
bien
y
el
mal
cual
camino
tomarías
Роднёй
между
добром
и
злом,
какой
путь
ты
выбрала
бы
Obvio
musica
de
casposos,
Очевидно,
музыка
для
стариков,
Pero
entenderlo
bien
por
que
el
progreso
es
ajisoso
Но
пойми
это
как
следует,
потому
что
прогресс
отстой
Nací...
el
cucho
nunca
me
quiso,
Я
родилась...
отец
меня
никогда
не
любил,
Mi
madre
fue
la
guerrera
y
yo
el
cerebro
enfermizo
Моя
мать
была
воином,
а
я
— больной
мозг
Siempre
busque
el
paraiso
pero
rode
por
avismos
Я
всегда
искала
рай,
но
бродила
по
безднам
Mi
realidad
lo
normal
pa
otros
tumores
Моя
реальность,
нормально
для
других
опухолей
Malignos
entre
todos
y
nadie
a
muchos
dejé
en
el
camino
Злокачественных
среди
всех,
и
никого
я
не
оставила
на
своем
пути
Chicos
malos
traviesos
que
otros
llaman
malandritos
Плохие,
озорные
парни,
которых
другие
называют
преступниками
Algunos
sanos
pero
su
corazon
podrido
Некоторые
здоровы,
но
их
сердца
гнилые
Algunos
otros
enfermos
nada
brinda
alivio
Некоторые
другие
больны,
им
ничто
не
поможет
MARIHUANA,
bazuca
get
a
little
high
МАРИХУАНА,
базука,
трава
A
los
rituales
del
monte,
cura
pa
las
almas
В
ритуалах
на
горе,
лечение
для
душ
Give
in
fire
montes
como
el
himalaya,
Дай
огня
горам,
как
Гималаи,
Fumigando
las
penas
y
otras
energias
malas
Уничтожая
печали
и
другую
негативную
энергию
/($&%(&/(&/(in
a
get
low
nigga
/($&%(&/(&/(попадись,
ниггер
Mi
corazón
una
bobeda
no
alberga
heridas
Моё
сердце
— склеп,
в
нём
нет
места
для
ран
Otros
dolores
ya
tengo
la
medicina
К
другим
болям
у
меня
есть
лекарство
A
mantenernos
bien
parados
en
la
Чтобы
оставаться
на
ногах
в
Linea
somos
del
guetto
y
nadie
lo
olvidaria
Очереди,
мы
из
гетто,
и
никто
этого
не
забудет
Fuimos
por
eso
por
que
otro
si
lo
cobraria
Мы
пошли
на
это,
потому
что
кто-то
другой
возьмёт
за
это
плату
Otra
mañana
para
salir
a
hacer
vida
y
por
los
pesos
cuantos
diablos
Ещё
одно
утро,
чтобы
идти
жить
и
сколько
демонов
будет
за
деньги
Se
arriesgarian
y
se
encomendarian
a
Jesus
y
Рисковали
ли
бы
и
доверились
бы
Иисусу
и
A
María
los
7 angeles
acompañan
mis
travesias
Марии?
7 ангелов
сопровождают
мои
путешествия
Mantengo
fuerte
ante
la
advesidad
de
la
vida
obvio
es
moquete
Я
выстою
перед
всеми
невзгодами
жизни,
очевидно,
это
болячка
Pero
en
nada
me
afectaria
mentira
la
locura
hasta
por
eso
sería
Но
ничто
меня
не
затронет,
я
солгала
бы,
но
сумасшествие
из-за
этого
Sigo
paciente
esperando
nuestro
gran
dia
y
Я
по-прежнему
терпеливо
жду
нашего
великого
дня
и
Mientras
tanto
como
con
lo
que
siempre
hacía
А
тем
временем
я
делаю
то,
что
всегда
делала
Obvio
me
engomé
con
los
juguetes
de
la
avenida
vaginas
drogas
fiestas
Очевидно,
я
влюбилась
в
уличные
забавы
— вагины,
наркотики,
вечеринки
Y
malas
compañias
no
es
un
secreto
que
pertenezco
a
una
И
плохие
компании
— не
секрет,
что
я
принадлежу
к
одному
из
них
Pandilla
y
nuestros
ideales
son
de
nuestras
propias
guerrillas
Мои
друзья
чисты
с
кристаллами,
а
мои
сообщества
на
Mis
amistades
puras
con
los
cristales
mis
sociedades
en
el
Горе
стали
ключами,
моё
лекарство
— моя
кровь
и
огонь
для
психов
Cerro
han
sido
llaves,
la
medicina
mi
sangre
y
pa
las
locas
fire
Что-то
иное
я
не
ищу,
я
не
такая,
как
все
(так
много
ушедших
Algo
distinto
no
busco
ser
igual
que
nadie
(tantos
los
idos
Чёрт
возьми),
но
мы
были
счастливы
и
Fuck)
pero
felices
fuimos
y
Те
люди,
которые
всегда
игнорировали
это
Aquella
gente
que
siempre
hacia
caso
omiso
Без
лидеров,
но
прежде
всего
независимые
Sin
dirigentes
pero
mas
que
todo
independent
Держитесь
пламени,
прошлое
всё
ещё
Culo
en
las
llamas
un
pasado
aún
Является
латентным,
эти
удовольствия,
которые
заставляют
меня
ускоряться
Latente
esos
placeres
que
causan
que
me
acelere
Это
прошлое,
где
я
оставила
дорогих
существ,
Ese
pasado
donde
deje
queridos
seres,
Полиция,
которая
даже
не
ждёт
меня,
я
уже
вылечилась
от
этой
МЕРЗКОСТИ,
оставь
её
La
policia
que
a
mi
ni
me
esperen
ya
me
sané
de
esa
MIE
dejenla
Пусть
летит,
впустите
гребаного
&$%&%»,
ниггер
Que
vuele
let
in
the
mothefucking
&$%&%
nigga
И
пусть
пересохнут
глотки,
которые
проклинали
меня
Y
que
se
sequen
las
gargantas
que
me
maldecían
Грубые
слоги,
которые
они
предлагали
мне,
были
ничем,
только
Las
groserias
silabas
que
me
ofrecían
no
fueron
nada
solo
el
Истерикой
некоторых
женщин,
позвольте
им
высоко
взлететь,
гребаные
рок-ниггеры
Berrinche
de
unas
chinas
let
in
high
in
the
mothefucking
rocks
nigga
Живи
настоящим,
как
будто
оно
последнее
Viva
el
instante
como
si
fuera
el
ultimo
День,
и
если
бы
вы
были
в
кризисе,
что
бы
вы
сделали?
Dia
y
si
estuvieran
en
crisis
que
usted
haría
Выставили
бы
грудь
или
сбежали
бы,
МАЛЬЧИК?
Sacar
en
pecho
la
casta
o
escapar
MARICA.
Выставили
бы
грудь
или
сбежали
бы,
МАЛЬЧИК?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango
Album
Agua
date de sortie
18-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.