Paroles et traduction Crack Family - Reina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
un
dolor
que
me
quiere
matar
It's
a
pain
that
wants
to
kill
me
Dime
baby
que
me
amas
de
verdad
Tell
me
baby
you
love
me
for
real
(Dime
bebe
que
me
amas
de
verdad)
(Tell
me
baby
you
love
me
for
real)
Cuando
no
estás
conmigo
soy
infeliz
When
you're
not
with
me,
I'm
miserable
(Cuando
no
estás
conmigo)
(When
you're
not
with
me)
Creo
que
dependo
mas
ahora
de
ti
I
think
I
depend
on
you
more
now
(Creo
que
dependo
mas
ahora
de
ti)
(I
think
I
depend
on
you
more
now)
No
puedo
comer
dormir
ni
escribir
I
can't
eat,
sleep
or
write
(Que
yo
No
puedo
comer
dormir
ni
escribir)
(I
can't
eat,
sleep
or
write)
Que
cuando
te
tengo
mi
vida
es
más
fácil
That
when
I
have
you,
my
life
is
easier
(Cuando
te
tengo
a
mi
lado)
(When
I
have
you
by
my
side)
No
quiero
que
te
alejes
nunca
más
de
mi
I
don't
want
you
to
ever
leave
me
(Que
yo
no
quiero
que
te
alejes
nuca
mas
de
mi)
(I
don't
want
you
to
ever
leave
me)
Me
gusta
acariciarte
Para
que
estés
pura
I
like
to
caress
you
to
keep
you
pure
Y
ver
el
brillo
en
tus
cabellos
purpura
And
see
the
shine
in
your
purple
hair
Ya
quiero
envolverte
en
la
sábana
blanca
I
want
to
wrap
you
in
a
white
sheet
Y
encender
esa
chispa
que
tiene
tu
alma
And
ignite
that
spark
that
your
soul
has
Me
han
hecho
invitaciones
pero
no
pueden
contigo
I've
gotten
invitations,
but
you
are
like
no
other
Tu
sabor
me
tiene
loca
la
cabeza
Your
taste
drives
me
crazy
Y
tus
hermanas
tienen
locos
al
resto
de
mis
amigos
And
your
sisters
have
my
other
friends
going
crazy
No
he
tratado
de
alejarme
(y
no
quiero)
I
haven't
tried
to
get
away
(and
I
don't
want
to)
Y
sé
que
si
lo
hubiera
intentado
no
hubiera
podido
And
I
know
that
if
I
tried
to,
I
wouldn't
have
been
able
to
Borracho
de
amor
por
rato
Drunk
with
love
for
a
while
Sin
tomarme
ni
un
solo
vino
Without
having
a
single
drink
Cosas
demasiadas
que
imaginamos
juntos
So
many
things
we
imagined
together
Solos
dos
en
la
orilla
de
la
playa
Just
the
two
of
us
on
the
shore
of
the
beach
Entre
mis
dedos
arena
With
sand
between
my
fingers
Y
yo
te
llevaba
alzada
And
I
carried
you
lifted
Con
tu
figura
liviana
With
your
light
figure
Haces
que
la
llama
del
amor
se
encienda
You
ignite
the
flame
of
love
Eres
chica
sexi
de
telenovela
You're
a
sexy
telenovela
girl
Hoy
amaneciste
más
bella
que
ayer
Today
you
woke
up
more
beautiful
than
yesterday
Y
yo
te
llevo
donde
quiera
And
I
take
you
everywhere
Es
un
dolor
que
me
quiere
matar
It's
a
pain
that
wants
to
kill
me
Dime
baby
que
me
amas
de
verdad
Tell
me
baby
you
love
me
for
real
(Dime
bebe
que
me
amas
de
verdad)
(Tell
me
baby
you
love
me
for
real)
Cuando
no
estás
conmigo
soy
infeliz
When
you're
not
with
me,
I'm
miserable
(Cuando
no
estás
conmigo)
(When
you're
not
with
me)
Creo
que
dependo
mas
ahora
de
ti
I
think
I
depend
on
you
more
now
(Creo
que
dependo
mas
ahora
de
ti)
(I
think
I
depend
on
you
more
now)
No
puedo
comer
dormir
ni
escribir
I
can't
eat,
sleep
or
write
(Que
yo
No
puedo
comer
dormir
ni
escribir)
(I
can't
eat,
sleep
or
write)
Que
cuando
te
tengo
mi
vida
es
más
fácil
That
when
I
have
you,
my
life
is
easier
(Cuando
te
tengo
a
mi
lado)
(When
I
have
you
by
my
side)
No
quiero
que
te
alejes
nunca
más
de
mi
I
don't
want
you
to
ever
leave
me
(Que
yo
no
quiero
que
te
alejes
nuca
mas
de
mi)
(I
don't
want
you
to
ever
leave
me)
(QUEMA
QUEMA
QUEMA
QUEMA
QUEMA...)
(BURN
BURN
BURN
BURN
BURN...)
Es
un
dolor
que
me
quiere
matar
It's
a
pain
that
wants
to
kill
me
Dime
baby
que
me
amas
de
verdad
Tell
me
baby
you
love
me
for
real
Cuando
no
estás
conmigo
soy
infeliz
When
you're
not
with
me,
I'm
miserable
(CUANDO
NO
ESTAS
CONMIGO)
(WHEN
YOU'RE
NOT
WITH
ME)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.