Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
cigarettes
and
carrot
juice
Die
Zigaretten
und
der
Karottensaft
Get
yourself
a
new
tattoo
Lass
dir
ein
neues
Tattoo
stechen
For
those
sleeveless
days
of
June
Für
diese
ärmellosen
Tage
im
Juni
I'm
sitting
on
the
Café
Xeno's
steps
Ich
sitze
auf
den
Stufen
des
Café
Xeno
With
a
book
I
haven't
started
yet
Mit
einem
Buch,
das
ich
noch
nicht
angefangen
habe
Watching
all
the
girls
walk
by
Und
sehe
all
den
Mädchen
zu,
die
vorbeigehen
Could
I
take
you
out
Könnte
ich
dich
ausführen?
I'd
be
yours
without
a
doubt
Ich
wäre
ohne
Zweifel
dein
On
that
big
dipper
Auf
diesem
Großen
Wagen
And
if
the
sound
of
this
it
frightens
you
Und
wenn
dich
der
Klang
dessen
erschreckt
We
could
play
it
real
cool
Könnten
wir
es
ganz
cool
angehen
And
act
somewhat
indifferent
Und
uns
etwas
gleichgültig
verhalten
And
hey
June
Und
hey,
Juni
Why'd
you
have
to
come?
Warum
musstest
du
kommen?
Why'd
you
have
to
come
around
so
soon?
Warum
musstest
du
so
bald
kommen?
I
wasn't
ready
for
all
this
nature
Ich
war
noch
nicht
bereit
für
all
diese
Natur
The
terrible
green,
green
grass
Das
schreckliche
grüne,
grüne
Gras
The
violent
blooms
of
flower
dresses
Die
heftigen
Blüten
der
Blumenkleider
And
afternoons
that
make
me
sleepy
Und
Nachmittage,
die
mich
schläfrig
machen
But
we
could
wait
a
while
Aber
wir
könnten
eine
Weile
warten
Before
we
push
that
dull
turnstile
Bevor
wir
dieses
stumpfe
Drehkreuz
drücken
Into
the
passage
In
den
Durchgang
The
thousands
they
have
tread
Den
Tausende
beschritten
haben
And
others
sometimes
fled
Und
andere
manchmal
flohen
Before
the
turn
came
Bevor
die
Reihe
kam
And
we
could
wait
our
lives
Und
wir
könnten
unser
Leben
lang
warten
Before
a
chance
arrives
Bevor
sich
eine
Chance
ergibt
Before
the
passage
Vor
dem
Durchgang
From
the
top
you
can
see
Monterey
Von
oben
kannst
du
Monterey
sehen
Or
think
about
San
Jose
Oder
an
San
Jose
denken
Though
I
know
it's
not
that
pleasant
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
so
angenehm
ist
And
hey
Jim
Kerouac
Und
hey,
Jim
Kerouac
A
brother
of
the
famous
Jack
Ein
Bruder
des
berühmten
Jack
Or
so
he
likes
to
say,
"Lucky
bastard"
Oder
so
sagt
er
gerne,
"Glückspilz"
He's
sittin'
on
the
café's
inner
steps
Er
sitzt
auf
den
inneren
Stufen
des
Cafés
With
a
girl
that
I'm
not
over
yet
Mit
einem
Mädchen,
über
das
ich
noch
nicht
hinweg
bin
Watching
all
the
world
go
by
Und
sieht
zu,
wie
die
ganze
Welt
vorbeizieht
Boy,
you're
looking
bad
Junge,
du
siehst
schlecht
aus
Did
I
make
you
feel
that
sad?
Habe
ich
dich
so
traurig
gemacht?
I'm
honestly
flattered
Ich
bin
ehrlich
geschmeichelt
But
if
she
asks
me
out
Aber
wenn
sie
mich
ausführt
I'd
be
hers
without
a
doubt
Wäre
ich
ohne
Zweifel
ihr
On
that
big
dipper
Auf
diesem
Großen
Wagen
The
cigarettes
and
carrot
juice
Die
Zigaretten
und
der
Karottensaft
And
get
yourself
a
new
tattoo
Und
lass
dir
ein
neues
Tattoo
stechen
For
those
sleeveless
days
of
June
Für
diese
ärmellosen
Tage
im
Juni
I'm
sitting
on
the
Café
Xeno's
steps
Ich
sitze
auf
den
Stufen
des
Café
Xeno
I
haven't
got
the
courage
yet
Ich
habe
noch
nicht
den
Mut
dazu
I
haven't
got
the
courage
yet
Ich
habe
noch
nicht
den
Mut
dazu
I
haven't
got
the
courage
yet
Ich
habe
noch
nicht
den
Mut
dazu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hickman, David Charls Lowery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.