Paroles et traduction Cradle of Filth - Death and the Maiden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death and the Maiden
Смерть и Дева
I
spy
the
spreading
fear
Я
вижу
распространяющийся
страх,
That
crawls
wormlike
beneath
Что,
подобно
червю,
ползет
внизу,
This
ageing
mask
of
time
that
grasps
Под
этой
стареющей
маской
времени,
что
пытается
To
call
itself
belief
Назвать
себя
верой.
So
down
here
in
the
valley
of
the
shadow
of
death
Итак,
здесь,
в
долине
смертной
тени,
To
the
best
denomination
I
have
taken
her
soul
По
высшему
разряду
я
забрал
её
душу,
To
show
just
what
faith-tested
means
Чтобы
показать,
что
значит
испытание
веры.
Never
seen
the
sun
Никогда
не
видела
солнца,
Never
been
undone
Никогда
не
была
сломлена,
Never
thought
her
feeble
screams
would
court
such
fascination
Никогда
не
думала,
что
её
слабые
крики
вызовут
такое
восхищение.
Never
in
a
thousand
years,
no
Никогда
за
тысячу
лет,
нет,
A
thousand
years
Тысячу
лет.
I
am
the
lord
of
the
bored
underworld
Я
— владыка
пресыщенного
подземного
мира.
Her
hand
is
pleasured
in
mine
Её
рука
ласкается
в
моей.
Together
we
will
climb
past
the
pearly
castellations
Вместе
мы
поднимемся
мимо
перламутровых
башен,
A
wealth
of
treasures
to
find
Чтобы
найти
богатство
сокровищ.
We'll
fly,
crows
of
ill-omen
Мы
полетим,
вороны
зловещие,
Across
a
leaden
sky
По
свинцовому
небу,
To
red
squares
of
holy
roman
К
красным
площадям
святого
римского
Catholicism
in
an
eye
Католицизма,
заключенного
во
взоре.
To
deeply
sow,
where
sorrow
rose
Чтобы
глубоко
сеять
там,
где
росла
печаль,
Having
all
tomorrows
for
our
wedded
union
to
impose
Имея
все
грядущие
дни
для
нашего
супружеского
союза.
The
world
in
misery
succumbs
to
frost
Мир
в
страдании
поддаётся
морозу.
Without
her
here
I'm
lost
Без
неё
здесь
я
потерян.
The
seasons
absorb
the
cost
Времена
года
поглощают
цену.
Together
our
paths
are
crossed
Наши
пути
пересеклись.
Eros
and
Thanatos
Эрос
и
Танатос.
One
by
one
Один
за
другим
Love's
raised
horns
sound
their
sweet
surrender
Возвышенные
рога
любви
трубят
о
сладкой
капитуляции,
And
one
by
one
И
один
за
другим
Her
defences
fall,
debris
Её
защиты
падают,
обломки.
My
will
be
done
Да
будет
воля
моя.
I
shall
storm
the
gates
where
fates
defend
her
Я
возьму
штурмом
врата,
где
судьбы
защищают
её,
And
once
I've
won
И
как
только
я
победю,
Her
heart
will
belong
to
me
Её
сердце
будет
принадлежать
мне.
I
saw
her
there
gathering
despair
Я
увидел
её
там,
собирающую
отчаяние,
By
the
light
of
the
moon
on
the
vale
of
Nysa
При
свете
луны
на
долине
Нисы.
I
walked
the
endless
night
Я
шёл
бесконечной
ночью,
Before
she
pressed
from
me
Прежде
чем
она
выжала
из
меня
The
swallowed
seed
of
winter's
bite
Проглоченное
семя
зимнего
укуса.
Undressed
Persephone
Раздетая
Персефона.
So
down
here
in
the
shadow
of
the
valley
of
kings
Итак,
здесь,
в
тени
долины
царей,
Let
this
sticky
situation
spur
on
fertility
Пусть
эта
щекотливая
ситуация
подстегнет
плодородие.
Come
be
my
perennial
queen
Стань
моей
вечной
королевой.
Never
seen
the
sun
Никогда
не
видела
солнца,
Never
been
undone
Никогда
не
была
сломлена,
Never
thought
her
velvet
ports
would
wean
such
masturbation
Никогда
не
думала,
что
её
бархатные
врата
отлучат
от
такого
самодовольства.
Never
in
a
thousand
years
Никогда
за
тысячу
лет.
Whithout
her
here
I'm
lost
Без
неё
здесь
я
потерян.
The
season
absorb
the
cost
Времена
года
поглощают
цену.
Together
our
paths
are
crossed
Наши
пути
пересеклись.
Eros
and
Thanatos
Эрос
и
Танатос.
Without
her
here
I'm
lost
Без
неё
здесь
я
потерян.
The
seasons
absorb
the
cost
Времена
года
поглощают
цену.
Together
our
paths
are
crossed
Наши
пути
пересеклись.
Eros
and
Thanatos
Эрос
и
Танатос.
One
by
one
Один
за
другим
Love's
raised
horns
sound
their
sweet
surrender
Возвышенные
рога
любви
трубят
о
сладкой
капитуляции,
And
one
by
one
И
один
за
другим
Her
defences
fall,
debris
Её
защиты
падают,
обломки.
My
will
be
done
Да
будет
воля
моя.
I
shall
storm
the
gates
where
fates
defend
her
Я
возьму
штурмом
врата,
где
судьбы
защищают
её,
And
once
I've
won
И
как
только
я
победю,
Her
heart
will
belong
to
me
Её
сердце
будет
принадлежать
мне.
Hades,
I've
slept
delightfully
within
these
open
arms
Аид,
я
восхитительно
спал
в
этих
открытых
объятиях.
Plucked,
I'm
a
magnet
to
your
charms
Сорванный,
я
— магнит
для
твоих
чар.
Lost
in
a
skeletal
dance
Потерянный
в
скелетном
танце.
I
rent
the
meadow's
earth
to
embed
her
as
my
bride
Я
разрываю
землю
луга,
чтобы
вложить
её
как
мою
невесту.
This
wond'rous
light
of
life
that
rights
the
wrongs
I've
bred
inside
Этот
чудесный
свет
жизни,
который
исправляет
ошибки,
которые
я
породил
внутри.
Her
mouth
no
longer
plaintive
Её
уста
больше
не
скорбны,
Those
lips
no
longer
dry
Эти
губы
больше
не
сухи.
We
waltz
the
great
halls
naked,
candlelit
and
oft
obliged
Мы
вальсируем
по
огромным
залам,
обнаженные,
освещенные
свечами
и
часто
обязанные
To
deeply
sow,
where
sorrow
froze
Глубоко
сеять
там,
где
печаль
замерзла,
Having
all
tomorrows
to
bathe
in
the
savoured
afterglow
Имея
все
грядущие
дни,
чтобы
купаться
в
смакованном
послевкусии,
To
slave
at
the
favoured
crafts
we
know
Чтобы
быть
рабами
любимых
ремесел,
которые
мы
знаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Skaroupka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.