Paroles et traduction Cradle of Filth - Misericord (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misericord (Bonus Track)
Милосердие (Бонусный трек)
Nightmares
on
a
roll
Кошмары
катятся
волной,
The
spirit
of
fear
Дух
страха
Has
alighted
here
Здесь
снизошёл,
Mercy
on
your
soul...
Милость
душе
твоей...
This
fright,
crepuscular
Этот
страх,
сумеречный,
Is
muscular
with
vitriol
Мускулист,
полон
злобы,
I
pass
by
as
your
shadow
Я
прохожу,
как
твоя
тень,
The
ghostly
burning
arrow
Призрачная
горящая
стрела,
A
marksman
for
your
swerving
heart
Стрелок
для
твоего
мятущегося
сердца.
I
support
your
faith
Я
поддерживаю
твою
веру,
When
weary,
in
disgrace
Когда,
уставшая,
в
позоре,
You
fall
to
doubt
and
pull
all
life
apart
Ты
впадаешь
в
сомнения
и
разрываешь
всю
жизнь
на
части.
On
this
mist-enshrouded
pathway
На
этом
окутанном
туманом
пути,
And
through
this
hateful
tarantella
И
сквозь
эту
ненавистную
тарантеллу,
In
this
thin
labyrinth
of
razors
В
этом
тонком
лабиринте
бритв,
I
shall
grin,
your
soul's
propeller
Я
буду
ухмыляться,
пропеллер
твоей
души.
Respite
from
the
grief
Передышка
от
горя,
These
spiteful
nightfall
teeth
Эти
злобные
зубы
ночи,
Grinding
minds
to
tiny
pieces
Перемалывающие
разум
на
мелкие
кусочки.
Clockwork
works
the
thief
Часовой
механизм
работает,
как
вор,
Like
an
ever-ticking
beast
Словно
вечно
тикающий
зверь,
Whose
biting
cogs
self-denial
greases
Чьи
кусачие
шестеренки
смазывает
самоотречение.
Drowned
in
alcohol
Утонувшая
в
алкоголе,
Sirens
of
the
deep
Сирены
глубин
Are
demon
forces
Демонические
силы.
Mercy
on
your
soul...
Милость
душе
твоей...
A
life
lived
more
monastic
Жизнь,
прожитая
более
монашески,
Drastic
measures
must
extol
Драстические
меры
должны
превозносить.
On
this
mist-enshrouded
pathway
На
этом
окутанном
туманом
пути,
And
through
this
hateful
tarantella
И
сквозь
эту
ненавистную
тарантеллу,
In
this
thin
labyrinth
of
razors
В
этом
тонком
лабиринте
бритв,
I
shall
win,
your
soul's
propeller
Я
одержу
победу,
пропеллер
твоей
души.
Bound
to
you
like
bloodline
Связан
с
тобой,
как
кровью,
Familiar
with
the
cracks
Знаком
с
трещинами,
The
foul
and
fetid
landscape
Гнилой
и
зловонный
пейзаж,
Just
off
the
beaten
tracks
Вдали
от
проторенных
дорог,
Broods
treacherous
with
sinkholes
Кишит
предательскими
провалами,
The
moon
is
doused
in
tar
Луна
залита
смолой,
And
the
fiend
disaster
preys
upon
И
демон-бедствие
охотится
на
This
straight
and
narrow
path
Этот
прямой
и
узкий
путь.
Like
an
ever-ticking
beast
Словно
вечно
тикающий
зверь,
Whose
biting
cogs
self-denial
greases
Чьи
кусачие
шестеренки
смазывает
самоотречение.
I
free
you
of
the
bond
Я
освобождаю
тебя
от
оков
To
pain,
now
flee
beyond
Боли,
теперь
лети
за
пределы
The
veil
of
Death
Завесы
Смерти,
Where
peace
holds
reign
Где
царит
покой.
I'm
the
killing
stroke
Я
— смертельный
удар,
The
dagger
in
your
throat
Кинжал
в
твоём
горле,
Under
the
armour
Под
доспехами,
Calmer
with
its
gain
Спокойнее
с
этой
добычей.
Enemies
take
control
Враги
берут
контроль,
The
swarming
hordes
Роящиеся
орды
Have
stormed
the
walls
Штурмуют
стены.
Mercy
on
your
soul...
Милость
душе
твоей...
Tonight
I
close
your
eyes
Сегодня
ночью
я
закрываю
твои
глаза,
Before
the
temple
falls
Прежде
чем
храм
падёт.
Before
the
temple
falls
Прежде
чем
храм
падёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Smerda, Daniel Firth, Daniel Lloyd Davey, Richard Shaw, Martin Skaroupka, Lindsay Matheson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.