Paroles et traduction Cradle of Filth - The Haunted Shores Of Avalon
Herodias
and
I
have
led
a
phantom
cavalcade
Мы
с
Иродиадой
возглавили
призрачную
кавалькаду.
Through
veiled
romantic
history
where
superstitions
reigned
Сквозь
завуалированную
романтическую
историю,
где
царили
суеверия.
And
Christendom
sought
to
pervert,
but
poets
of
my
name
И
христианский
мир
стремился
развратить,
но
поэты
моего
имени
Sang
of
penumbral
victories
that
sorcery
had
claimed
Пел
о
победах
в
полутьме,
на
которые
претендовала
магия.
The
Graal
and
mighty
Caliburn
as
votive
offerings
Грааль
и
могучий
Калибурн
в
качестве
обета.
To
an
England
rearisen
under
vast
prophetic
wings
К
возрождению
Англии
под
огромными
пророческими
крыльями.
These
are
the
shores
where
to
my
soul
Это
берега,
где
моя
душа
...
Blood-drenched
and
unredeemed
Пропитанный
кровью
и
не
искупленный.
Shalt
seek
solace
in
secrets
told
Ищи
утешения
в
рассказанных
тайнах.
And
tranquil
as
a
dream
И
спокойный,
как
сон.
From
the
woods
Pendragon-born,
I
rose
Arcturius
Из
леса,
рожденного
Пендрагоном,
я
восстал
Арктуриус.
A
proud
and
mighty
king
robed
in
the
chivalry
of
lust
Гордый
и
могущественный
король,
облаченный
в
рыцарское
одеяние
похоти.
Death
and
fate
undaunted
me,
I
drew
a
throne
divided
Смерть
и
судьба
не
устрашили
меня,
я
нарисовал
разделенный
трон.
Glorious
the
battles
won
Black
Adraste
provided
Славные
выигранные
битвы
обеспечил
черный
Адраст
Then
treachery,
a
wingless
beast,
came
crawling
to
my
court
Тогда
предательство,
бескрылое
чудовище,
приползло
ко
мне.
And
now
I
lie
at
cursed
Camlann,
from
wounds
a
traitor
wrought
И
теперь
я
лежу
в
проклятом
Камланне
от
ран,
нанесенных
предателем.
From
wounds
a
traitor
wrought...
От
ран,
нанесенных
предателем...
I
fear
the
Augean
light
is
gutting
Camelot
Я
боюсь,
что
Авгиев
свет
потрошит
Камелот.
How
bittersweet
my
triumphs
seem
Какими
горько-сладкими
кажутся
мои
победы!
Now
Autumnal
dreams
succumb
to
frost
Теперь
осенние
мечты
поддаются
Морозу.
Morganna
art
thou
near
me?
Морганна,
ты
рядом
со
мной?
My
strength
wilts
near
a
grave
Моя
сила
иссякает
у
могилы.
Cast
my
sword
to
the
sylphid
grasp
Брось
мой
меч
в
руки
сильфиды.
Of
the
Naiad
'neath
the
silvered
lake
О
Наядах
под
серебристым
озером
When
waters
stirred
lay
silent
Когда
воды
зашевелились,
они
затихли.
Mistress
let
the
mists
descend
Госпожа,
пусть
опустятся
туманы.
Thy
tears
cannot
thaw
Death's
cold
heart
Твои
слезы
не
могут
растопить
холодное
сердце
смерти.
His
sombre
gaze
defies
legend
Его
мрачный
взгляд
бросает
вызов
легенде.
More
so
than
thine
lest
thy
dew-lidded
eyes
Больше,
чем
твои
глаза,
покрытые
росой.
Art
for
the
Banshee's
song.
Искусство
для
песни
Банши.
Or
our
souls
entwined
like
vein
upon
Или
наши
души
переплелись,
как
вены
на
...
The
haunted
shores
of
Avalon
Призрачные
берега
Авалона
The
haunted
shores
of
Avalon
Призрачные
берега
Авалона
I
greet
thee
Dark
Immortals
Приветствую
вас
темные
бессмертные
On
this
isle
'neath
the
moon
На
этом
острове
под
луной
Why
hast
our
kingdom
fallen
Почему
пало
наше
царство
To
the
enemy
so
soon
К
врагу
так
скоро
Let
loose
the
hounds
of
darksome
night
Отпусти
псов
темной
ночи
To
pillage,
plague
and
burn
Грабить,
чумить
и
жечь.
As
slumber
lures
me
'mongst
the
dead
Когда
дремота
манит
меня
к
мертвецам
To
scheme
of
my
return
К
плану
моего
возвращения
Archaic
ghostly
echoes
breathe
like
thunder
of
the
storm
Архаичное
призрачное
Эхо
дышит,
как
гром
бури.
A
tempest
fools
miscall
divine
as
they
crouch
awaiting
dawn
Буря
глупцы
неправильно
называют
ее
божественной
когда
они
припадают
к
Земле
в
ожидании
рассвета
Their
ignorance
has
forged
for
me
over
centuries
a
sword
Их
невежество
выковало
для
меня
меч
на
протяжении
веков.
Burnished
to
flash
like
lightning
on
the
precipice
of
war
Отполированный,
чтобы
вспыхнуть,
как
молния
на
краю
войны.
The
wolves
are
dead
in
Albion
whilst
the
passive
flocks
roam
free
Волки
мертвы
на
Альбионе,
в
то
время
как
пассивные
стаи
бродят
свободно.
Thus
my
penetrant
spearhead
shalt
pierce
these
foul
trespassing
breeds
Таким
образом
мое
проникающее
острие
копья
пронзит
эти
грязные
нарушающие
границы
породы
These
are
the
shores
where
to
my
soul
Это
берега,
где
моя
душа
...
Blood
drenched
and
unredeemed
Пропитанный
кровью
и
не
искупленный.
Shalt
seek
solace
in
secrets
told
Ищи
утешения
в
рассказанных
тайнах.
And
tranquil
as
a
dream
И
спокойный,
как
сон.
"I
have
awoken
from
the
past
"Я
пробудился
от
прошлого.
Lenghening
the
shadows
Удлинение
теней
Over
England's
bitter
scars
Над
горькими
шрамами
Англии
I
prize
wide
the
wounds
Я
ценю
широкие
раны.
Her
soils
whetted,
drink
Ее
почва
разогрелась,
выпей.
Remember
me
as
king
Помни
меня
королем.
When
I
cradle
elder
stars
Когда
я
убаюкаю
старшие
звезды
Like
lovers
in
my
arms
Как
любовники
в
моих
объятиях.
Nestled
vipers
to
my
breast
Гадюки
прижались
к
моей
груди.
Venomed
forces
work
these
cards
Ядовитые
силы
работают
с
этими
картами.
Of
Devils
and
priestess...
О
дьяволах
и
жрицах...
Thus
I
shall
rule
anew
Так
я
буду
править
заново.
Through
sinews
of
a
song
Через
сухожилия
песни
Played
upon
a
storm
Играла
на
буре.
By
the
ghosts
of
Avalon
Клянусь
призраками
Авалона
And
all
in
league
will
bow
to
me
И
все
в
Лиге
преклонятся
предо
мной.
From
death
they
shall
ascend
Они
восстанут
из
мертвых.
To
whisper
winds
of
war
to
stir
Шептать
ветры
войны
шевелить
The
dark-one-thing
in
men
Темная-единственная-вещь
в
мужчинах.
The
Principle
'95
Принцип
95-Го
Года
Black
Metal
masterplan..."
Генеральный
план
черного
металла..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.