Paroles et traduction Cradle of Filth - The Seductiveness of Decay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silked
like
a
ghost
in
infinite
splendor
Сплетенная
из
шелка,
словно
призрак,
в
своем
бесконечном
великолепии
The
moon
illumes
like
a
madness
vendor
Луна
проливает
свет,
как
податель
сумасшествия
Lycanting
hosts
to
a
coarse
surrender
Превращающего
войска
в
ликанов
Frightening
most
lest
they
offend
her
reign
Страшащихся
осквернения
ее
власти
Proleteriat
enslaved
Рабочий
класс
порабощен
In
whoredom
with
moloch
Распутством
Молоха
London
run
amok
is
sodom
bathed
Лондон
обезумел,
погрязши
в
Содоме
In
an
eerie
light
and
a
sickening
fog
Словно
в
зловещем
свете
и
зловонном
тумане
This
city
is
a
beautiful
spider
Этот
город
подобен
прекрасной
паучихе
With
a
poison
welling
inside
her
С
ядом,
бурлящим
в
ней
That
subdues
and
loots
her
prey
Что
сковывает
и
усмиряет
ее
добычу
A
web
to
tarry
souls
compelling
them
to
В
сетях,
опутывающих
души,
делая
их
Duly
stray
Полностью
заблудшими
Fantasmagoriana's
on
its
way
Фантасмагориана
на
своем
пути
This
mist,
carousing
off
the
Thames
Этот
туман,
пьянствующий
над
Темзой
Its
sallow
tendrils
bend
Опутывает
ивовым
вьюном
The
will
of
many
men
Волю
многих
мужчин
To
morbid
fascination
До
болезненного
обаяния
How
the
full
asylums
howl
Из
психбольниц
раздаются
вопли
With
madness
on
the
prowl
Высасывая
последние
капли
рассудка
And
all
the
maidens
bow
И
все
девы
склоняются
To
the
skeletal
Пред
тощим
Squalor
King
Cholera
И
убогим
Королем
Холеры
Here
the
age
grows
more
unholier
Растет
еще
более
испорченное
поколение
Careered
with
fear
Подгоняемое
страхом
Beneath
the
veil
of
melancholia
Разносящейся
по
венам
меланхолии
Now
the
smoke
stacks
darken
skies
Теперь
туман
застилает
мрачные
небеса
The
caress
of
death
is
on
the
rise
И
ласки
смерти
преумножаются
Its
choking
breath
romanticized
Она
романтично
сдавливает
дыхание
And
dressed
in
gothic
veneration
Облаченная
в
готический
культ
Funereal
this
bride
Скорбит
та
невеста
Wedded
to
the
dead
inside
Чье
сердце
отдано
мертвецу
Blackest
magic,
whithechapel
paved
Самая
темная
магия
заполняет
вымощенный
Уайтчепел
Penny
bloods
delight
in
Кровавые
деньги
доставляют
удовольствие
The
tragic
splay
of
rifled
graves
В
процессе
трагедийного
вскрытия
изрытых
могил
And
suicide
spirit
guides
the
circle
is
inviting
И
духи
самоубийц
приглашают
в
свой
круг
Evil
dances
under
many
guises
Зло
танцует
во
многих
нарядах
Pristine
masks
shadow
terrible
vices
Маскируя
истину
за
сенью
ужасных
пороков
Sins
enhanced
lucifer
entices
near
Грехопадения
учащаются,
призывая
Люцифера
Here
the
age
grows
more
unholier
Растет
еще
более
испорченное
поколение
Careered
with
fear
Подгоняемое
страхом
Beneath
the
veil
of
melancholia
Разносящейся
по
венам
меланхолии
Now
the
smoke
stacks
darken
skies
Теперь
туман
застилает
мрачные
небеса
The
caress
of
death
is
on
the
rise
И
ласки
смерти
преумножаются
Its
choking
breath
romanticized
Она
романтично
сдавливает
дыхание
And
dressed
in
greatest
expectations
Облаченная
в
возвышенные
надежды
Thin
wings
lay
on
the
ground
Ослабевшие
крылья
волочатся
по
земле
Buond
for
the
pound
Направляясь
в
ловушку
Of
the
beckoning
reckoning
Манящего
предвкушения
Infatuation
with
the
mysterious
Безумная
страсть
к
тайнам,
переплетенная
Frights
are
writing
better
chapter
and
verse
Со
страхом,
вдохновляет
на
лучшую
прозу
и
поэзию
Intoxication
hearts
are
not
averse
Хмельные
сердца
не
противятся
To
circus
freaks
and
black
waxworks
Цирковым
фрикам
и
темным
восковым
фигурам
Those
that
the
grace
of
god
denied
Те,
что
отреклись
от
добродетели
божьей
Become
divertissement
to
curb
Не
отрекутся
от
праздности
The
bitter
taste
from
glittered
lives
Горький
вкус
живящих
во
блеске
Modernity
perturbs
Будоражит
современность
Horror
victorianorum
Ужас
Викторианский
Phantasmogenic
psychogenic
Фантасмогенные,
психогенные
Sotted
minds
are
bled
away
Пьянствующие
умы,
блуждая,
проливают
кровь
Behind
the
rind
of
imperialistic
overkill
Безостановочно
трудясь,
империалистические
зубы
Industrious
teeth
sank
deep
into
the
red
map
Массовых
уничтожений
впиваются
в
окровавленную
карту
Workhouses
grist
for
satanic
treadmills
Работные
дома
пашут
на
конвейерах
Сатаны
Spew
offsprings
back
intact
Вновь
перерабатывая
отходы
In
fact
far
closer
to
collapse
В
реальности
приближая
крах
And
the
pooling
lamp
of
science
in
defiance
of
the
lord
И
объединенный
свет
науки
восстает
против
феодала
Its
hallowed
tallow
burning
with
discord
Освящая
горящей
свечой
раздор
Is
born
of
midnight
trysts
with
resurrectionists
Рожденный
в
полуночных
сходках
похитителей
трупов
Body
snatchers
child
catchers
Воры
тел,
ловцы
детей
The
Necropolis
built
on
top
of
this
Над
всем
этим
вознесся
Некрополис
Is
an
Empire
fit
for
ghouls
Империя
упырей
Is
an
empire
fit
for
ghouls
Империя
упырей
Here
the
age
grows
more
unholier
Растет
еще
более
испорченное
поколение
Careered
with
fear
Подгоняемое
страхом
Beneath
the
veil
of
melancholia
Разносящейся
по
венам
меланхолии
Now
the
smoke
stack
darken
skies
Теперь
туман
застилает
мрачные
небеса
The
caress
of
death
is
on
the
rise
И
ласки
смерти
преумножаются
Its
choking
breath
romanticized
Она
романтично
сдавливает
дыхание
And
dressed
in
cloaked
abomination
Облаченная
в
мантию
омерзения
и
A
mourning
nation
cries
Скорбящий
народ
рыдает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Skaroupka, Marek Smerda, Daniel Firth, Daniel Lloyd Davey, Richard Shaw, Lindsay Matheson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.