Paroles et traduction Cradle of Filth - Yours Immortally...
Bedight,
this
pre-aestival
Ночь,
этот
предпраздничный
Festival
drew
darkly
near
Фестиваль
мрачно
приближался
And
our
delight
at
its
arrival
И
наш
восторг
по
поводу
его
прибытия
Was
a
roar
to
rival
loosed
Fenir-
Был
рев,
соперничающий
с
освобожденным
Фениром-
Let
the
hellish
celebration
begin
Пусть
начнется
адское
празднование
Ragnarok
is
rolling,
magma
abrim
Надвигается
Рагнарек,
магма
абрим
The
blackest
mass
the
Brocken
has
ever
seen
Самая
черная
масса,
которую
Брокен
когда-либо
видел
Invoking
Loki,
smoking
the
red
weed
Взываю
к
Локи,
курю
красную
травку
We
listen
to
the
glorification
Мы
слушаем
прославление
Of
Chernobog
in
a
fog
of
elation
О
Чернобоге
в
тумане
восторга
Denial
is
the
vilest
form
of
blasphemy
Отрицание
- это
самая
отвратительная
форма
богохульства
Standing
on
the
cliffs
kiss
burning
winds
Стоя
на
утесах,
целуй
обжигающие
ветры
We
are
risen
together
Мы
воскресли
вместе
Brazen,
exalting,
a
hiss
of
triumph
rings
Наглый,
возвышающий,
раздается
торжествующий
свист
Yours
immortally
Твой
навечно
Tonight
the
rites
are
right
for
raising
spirits
on
Сегодня
вечером
обряды
подходят
для
поднятия
настроения
на
The
Devil's
pulpit,
the
witches
altar
Кафедра
дьявола,
алтарь
ведьм
The
dead
will
dance
macabre
Мертвые
будут
танцевать
жуткий
танец
To
chaos
magick
psalters
К
псалтырям
магии
хаоса
A
heavy
thunder
shadowing
lightning
Сильный
раскат
грома,
затмевающий
молнию
Forged
for
judgement
day
Выкованный
для
судного
дня
Announces
greater
wonder,
citing
Объявляет
о
еще
большем
чуде,
ссылаясь
Heralds
on
the
starry
way
Вестники
на
звездном
пути
And
I
hel
you
like
St.
Vitus
И
я
знаю,
что
тебе
нравится
Святой
Вит
As
the
sabbath
leapt
to
play
Когда
шабаш
перешел
к
игре
Before
the
fever
swelled
to
bite
us
До
того,
как
нас
охватила
лихорадка
And
we
were
swept
to
waylay
May
day
И
нас
унесло
на
майский
праздник
подстерегать
Standing
on
the
cliffs
that
kiss
burning
winds
Стоя
на
утесах,
которые
целуют
обжигающие
ветры
We
are
risen
together
Мы
воскресли
вместе
Brazen,
exalting
a
hiss
of
triumph
rings
Наглое,
возвышающее
шипение
триумфальных
колец
Yours
immortally
Твой
навечно
Only
those
tortured
could
profess
such
festive
scenes
Только
те,
кого
пытали,
могли
изображать
такие
праздничные
сцены
Of
raucous
wrought
debauchery
О
грубом
искусственном
разврате
No
arthritic,
sullen
Goya
Никакого
страдающего
артритом
угрюмого
Гойи
For
this
fresh
Walpurgis
Eve
В
этот
свежий
Вальпургиев
вечер
Our
flesh
it
breathes
Наша
плоть,
она
дышит
Full
of
fantastic
symphonies
Полный
фантастических
симфоний
Witness
the
fires
reflected
in
infernal
eyes
Посмотрите
на
огни,
отражающиеся
в
адских
глазах
That
blaze,
alive
Это
пламя,
живое
Eternal
ties
have
trussed
amazing
lusts
together
Вечные
узы
связали
воедино
удивительные
страсти
Procession,
banquet,
black
mass,
orgy
Процессия,
банкет,
черная
месса,
оргия
Procession,
banquet,
black
mass,
orgy
Процессия,
банкет,
черная
месса,
оргия
Procession,
banquet,
black
mass,
orgy
Процессия,
банкет,
черная
месса,
оргия
If
our
world
were
to
cease
right
now
Если
бы
наш
мир
прекратил
свое
существование
прямо
сейчас
In
the
midst
of
this
wide
naked
bliss,
these
stated
sacred
vows
Посреди
этого
безграничного
обнаженного
блаженства
эти
провозглашенные
священные
обеты
I
would
break
the
universe
in
two
Я
бы
разорвал
вселенную
надвое
Just
to
side
with
you
Просто
встать
на
твою
сторону
To
face
the
jealous
heavens
down-
Встретиться
лицом
к
лицу
с
ревнивыми
небесами.-
Excite
the
terse
miscarriage
Возбудить
краткий
выкидыш
Of
first
light
that
thirsts
to
slay
О
первом
свете,
который
жаждет
убивать
This
night
versed
with
the
marriage
Эта
ночь
была
связана
с
браком
Of
you
and
I
О
тебе
и
обо
мне
And
all
who
dare
to
stray-
И
все,
кто
осмеливается
сбиться
с
пути-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Firth, Marek Smerda, Richard Shaw, Daniel Lloyd Davey, Martin Skaroupka, Lindsay Matheson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.