Paroles et traduction Cradle of Filth - ライト・ウィング・オブ・ザ・ガーデン・トリプティック
(Death
darkens
all
(Смерть
омрачает
все
Right
wing
of
the
garden
triptych
Правое
крыло
Садового
триптиха
Left
marks
The
Fall
Слева
следы
падения
The
middle
ground
apocalyptic)
Середина
апокалипсиса)
Why
slay
the
grim
inevitable
Зачем
убивать
мрачную
неизбежность
And
play
out
with
a
whimper?
И
играть
со
стоном?
Pain
is
raising
armies
of
our
faith
Боль
поднимает
армии
нашей
веры.
The
future
cows
Будущие
коровы
Before
the
vows
До
клятв.
Prophets
thunder
from
the
heavens
Пророки
гром
с
небес
We
seek
to
justify
Мы
ищем
оправдания.
Our
seed
spread
far
and
wide
Наше
семя
распространилось
далеко
и
широко.
The
eve
that
virtue
died
Канун,
когда
умерла
добродетель.
Bore
witness
to
this
plague
Я
был
свидетелем
этой
чумы.
Great
Hellscapes
rape
enflamed
horizons
Великие
адские
пейзажи
насилуют
пылающие
горизонты
This
the
sore
beginning
Это
болезненное
начало
To
the
war
to
end
all
wars
На
войну,
чтобы
положить
конец
всем
войнам.
Gotterdammerung
Gotterdammerung
Gotterdammerung,
this
hate
brings
fever
Gotterdammerung,
эта
ненависть
вызывает
лихорадку
Gotterdammerung
Gotterdammerung
Gotterdamerung,
the
great
bereaver
Gotterdamerung,
великий
скорбящий.
Throw
wide
splintered
lichgates
Бросьте
широкие
расколотые
шлюзы.
To
the
eldritch
show's
return
К
возвращению
Элдрича
шоу
Unforgiving
proof
accrual
begs
this
cruel
rebirth
Неумолимое
накопление
доказательств
требует
этого
жестокого
перерождения
A
living
fuel
for
the
blaze
of
renewal,
razing
the
earth
Живое
топливо
для
пламени
обновления,
уничтожающего
землю.
Pariahs
and
Messiahs
of
the
highest
worth
Парии
и
Мессии
высшей
ценности.
Fodder
for
the
denizens
of
risen,
hissing
Hell
Корм
для
обитателей
восставшего,
шипящего
Ада.
Nothing
screams
out
mercy
more
than
Ничто
так
не
кричит
о
милосердии,
как
...
Vivisection
of
the
soul
Вивисекция
души
Gotterdammerung
Gotterdammerung
Gotterdammerung,
all
base
deceivers
Gotterdammerung,
все
низменные
обманщики
Coddle
Abaddon
Нянька
Абаддон
God,
you
got
it
wrong,
now
fall
believers
Боже,
ты
все
неправильно
понял,
теперь
падают
верующие
Liars
and
deniers,
thickin
the
mire's
grasp
Лжецы
и
отрицатели,
сгущающие
трясину.
Treacherous
and
lecherous
Вероломный
и
развратный.
(Peace
sits
alone
(Мир
сидит
в
одиночестве
Midst
the
desecration
sewn
Посреди
зашитого
осквернения
Like
a
stony
Queen
of
Winter,
throned)
Как
каменная
Королева
зимы,
взошедшая
на
трон.)
This
the
penalty
for
lust
Это
наказание
за
похоть.
Long
dreaded,
read
in
scripture
Долго
страшился,
читал
в
Писании.
Vain
pleasures
fed
to
paint
this
Тщетными
удовольствиями
питались,
чтобы
нарисовать
это.
The
future
cows
Будущие
коровы
Before
the
vows
До
клятв.
Prophets
thunder
from
the
heavens
Пророки
гром
с
небес
We
seek
to
justify
Мы
ищем
оправдания.
Our
seed
spread
far
and
wide
Наше
семя
распространилось
далеко
и
широко.
The
eve
that
virture
died
В
тот
вечер,
когда
умерла
Вирт.
Bore
witness
to
this
plague
Я
был
свидетелем
этой
чумы.
Great
Hellscapes
rape
enflamed
horizons
Великие
адские
пейзажи
насилуют
пылающие
горизонты
Gotterdammerung
Gotterdammerung
Gotterdammerung,
fatal
the
lever
Gotterdammerung,
фатальный
рычаг
Gotterdammerung
Gotterdammerung
Gotterdammerung,
the
great
bereaver
Готтердаммерунг,
великий
скорбящий.
A
twilight
for
bone
idols.
sewer-suicidal
from
the
heights
Сумерки
для
костяных
идолов,
канализация-самоубийство
с
высоты.
A
dead
man's
stance
to
prayer,
defeaned
ears
to
mortal
plights
Поза
мертвеца
для
молитвы,
уши
повержены
к
смертным
страданиям.
Pleas
and
effigues,
clergy
bang
to
rites
Мольбы
и
чучела,
священнослужители
стучат
по
обрядам.
Belief
is
superficial
when
the
missals
dance
alight
Вера
поверхностна,
когда
миссалы
танцуют
в
огне.
(Death
darkens
all
(Смерть
омрачает
все
Ring
wing
of
the
garden
triptych
Кольцо
крыла
сада
триптих
Left
marks
The
Fall
Слева
следы
падения
The
universe
is,
at
worst,
ecliptic)
Вселенная,
в
худшем
случае,
эклиптическая.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Shaw, Martin Skaroupka, Lindsay Matheson, Marek Smerda, Daniel Firth, Daniel Lloyd Davey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.