(Sittin' On) The Dock Of The Bay - Live Duet Version -
Craig David
,
Emma
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sittin' On) The Dock Of The Bay - Live Duet Version
(Сижу на) Причале Залива - Живая версия дуэта
Sitting
in
the
morning
sun
Сижу
под
утренним
солнцем,
I'll
be
sitting
when
the
evening
comes
Буду
сидеть,
когда
наступит
вечер,
Watching
the
ships
roll
in
Смотрю,
как
корабли
входят,
Then
I
watch
them
roll
away
again
Потом
смотрю,
как
они
снова
уходят.
Yeah
I'm
sitting
on
the
dock
of
the
bay
Да,
я
сижу
на
причале
залива,
Watching
the
tide
roll
away
Смотрю,
как
уходит
прилив,
I'm
just
sitting
on
the
dock
of
the
bay
Я
просто
сижу
на
причале
залива,
Wasting
time
Прожигаю
время.
I
left
my
home
in
Georgia
Я
покинул
свой
дом
в
Джорджии,
Headed
for
the
'frisco
bay
Направляясь
в
залив
Фриско,
'cause
I've
had
nothing
to
live
for
Потому
что
мне
не
для
чего
было
жить,
Look
like
nothing's
gonna
go
my
way
Похоже,
ничто
не
пойдет
как
надо,
Look
like
nothing's
gonna
change
Похоже,
ничего
не
изменится,
Everything
still
remains
the
same
Все
остается
прежним.
I
can't
do
what
ten
people
tell
me
to
do
Я
не
могу
делать
то,
что
мне
говорят
десять
человек,
So
I
guess
I'll
remain
the
same
Так
что,
думаю,
я
останусь
прежним.
Sitting
here
resting
my
bones
Сижу
здесь,
отдыхаю,
And
this
loneliness
won't
leave
me
alone
И
это
одиночество
не
покидает
меня.
Two
thousand
miles
I
roam
Две
тысячи
миль
я
брожу,
Just
to
make
this
dock
my
home
Только
чтобы
сделать
этот
причал
своим
домом.
Now
I'm
just
gonna...
Теперь
я
просто...
I'm
just
sitting
here
baby
Я
просто
сижу
здесь,
милая,
All
you've
gotta
do
for
me
Все,
что
тебе
нужно
сделать
для
меня,
Sitting
on
the
dock
of
the
bay
baby
Сидеть
на
причале
залива,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE CROPPER, OTIS REDDING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.