Craig David feat. Nek - Walking Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Craig David feat. Nek - Walking Away




I'm walking away from the troubles in my life
Я ухожу от неприятностей в своей жизни.
I'm walking away oh to find a better day
Я ухожу, о, чтобы найти лучший день.
I'm walking away from the troubles in my life
Я ухожу от неприятностей в своей жизни.
I'm walking away oh to find a better day
Я ухожу, о, чтобы найти лучший день.
I'm walking away
Я ухожу.
Sometimes some people get me wrong
Иногда некоторые люди понимают меня неправильно
When it's something I've said or done
Когда это что-то, что я сказал или сделал
Sometimes you feel there is no fun
Иногда вы чувствуете, что в этом нет никакого веселья
That's why you turn and run
Вот почему ты поворачиваешься и бежишь
But now I truly realise
Но теперь я по-настоящему осознаю
Some people don't wanna compromise
Некоторые люди не хотят идти на компромисс
Well I saw them with my own eyes spreading those lies
Что ж, я видел, как они собственными глазами распространяли эту ложь
And well I don't wanna live a lie, too many sleepless nights
И что ж, я не хочу жить во лжи, слишком много бессонных ночей.
Not mentioning the fights, I'm sorry to say lady
Не говоря уже о драках, мне жаль это говорить, леди
I'm walking away from the troubles in my life
Я ухожу от неприятностей в своей жизни.
I'm walking away oh to find a better day
Я ухожу, о, чтобы найти лучший день.
I'm walking away from the troubles in my life
Я ухожу от неприятностей в своей жизни.
I'm walking away oh to find a better day
Я ухожу, о, чтобы найти лучший день.
I'm walking away
Я ухожу.
Well I'm so tired baby
Что ж, я так устала, детка.
Things you say you're driving me away
То, что ты говоришь, ты отталкиваешь меня.
Whispers in the powder room baby
Шепот в дамской комнате, детка
Don't listen to the games they play
Не слушайте игры, в которые они играют
Girl I thought you'd realise
Девочка, я думал, ты поймешь
I'm not like them other guys
Я не такой, как другие парни
Cause I saw them with my own eyes
Потому что я видел их своими собственными глазами
You should've been more wise
Тебе следовало быть более мудрым
And well I don't wanna live a lie, too many sleepless nights
И что ж, я не хочу жить во лжи, слишком много бессонных ночей.
Not mentioning the fights, I'm sorry to say lady
Не говоря уже о драках, мне жаль это говорить, леди
I'm walking away from the troubles in my life
Я ухожу от неприятностей в своей жизни.
I'm walking away oh to find a better day
Я ухожу, о, чтобы найти лучший день.
I'm walking away from the troubles in my life
Я ухожу от неприятностей в своей жизни.
I'm walking away oh to find a better day
Я ухожу, о, чтобы найти лучший день.
I'm walking away
Я ухожу.





Writer(s): DAVID MCNIVEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.