Craig David - Just My Imagination - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Craig David - Just My Imagination




Just My Imagination
Просто мое воображение
Imagine, imagine
Представь, представь
Hey hey, oh
Эй, эй, о
You put your hand on my hand
Ты положила свою руку на мою
And you lead me to dance on the floor
И повела меня танцевать
It was like we were both in a trace, like it felt
Мы будто были в трансе, как будто это было
Something more than you could disguise
Нечто большее, чем ты могла скрыть
But behind your smile
Но за твоей улыбкой
There was fear in your eyes
Был страх в твоих глазах
Did someone hurt you?
Тебя кто-то обидел?
Did they break you heart?
Тебе разбивали сердце?
Are the wombs still fresh?
Раны еще свежи?
Do you heal the scars?
Ты залечиваешь шрамы?
Cause i just turn around
Ведь я только отвернулся
And you disappeared, oh
И ты исчезла, о
Were you even here?
Ты вообще была здесь?
Or was it my imagination?
Или это было мое воображение?
So real i can't believe this wasn't true
Так реально, что я не могу поверить, что это не было правдой
Or was it my imagination?
Или это было мое воображение?
It put me in a time or place with you
Оно перенесло меня в другое время и место с тобой
Tell me girl what you are you running from
Скажи мне, девушка, от чего ты бежишь?
(Running from, running from)
(Бежишь, бежишь)
I can't help wondering where you've gone
Мне не дает покоя вопрос, куда ты пропала
{Where you've gone, where you've gone)
(Куда ты пропала, куда ты пропала)
I think it maybe i got it wrong
Думаю, возможно, я все не так понял
(Got it wrong, got it wrong)
(Не так понял, не так понял)
God damn i should have known that
Черт возьми, мне следовало знать, что
You were just a fantasy
Ты была всего лишь фантазией
Was it my imagination?
Было ли это мое воображение?
Though i tried my best
Хотя я очень старался
I still couldn't forget
Я все равно не мог забыть
So i drive every night
Поэтому я езжу каждую ночь
Past the spot where we met
Мимо того места, где мы встретились
And i hope one day
И надеюсь, что однажды
That i'll see your face
Я увижу твое лицо
But you're never here
Но тебя там никогда нет
Or was it my imagination?
Или это было мое воображение?
So real i can't believe this wasn't true
Так реально, что я не могу поверить, что это не было правдой
Or was it my imagination?
Или это было мое воображение?
It put me in a time or place with you
Оно перенесло меня в другое время и место с тобой
Tell me girl what you are you running from
Скажи мне, девушка, от чего ты бежишь?
(Running from, running from)
(Бежишь, бежишь)
I can't help wondering where you've gone
Мне не дает покоя вопрос, куда ты пропала
{Where you've gone, where you've gone)
(Куда ты пропала, куда ты пропала)
I think it maybe i got it wrong
Думаю, возможно, я все не так понял
(Got it wrong, got it wrong)
(Не так понял, не так понял)
God damn i should have known that
Черт возьми, мне следовало знать, что
You were just a fantasy
Ты была всего лишь фантазией
Was it my imagination?
Было ли это мое воображение?
Imagine, you and me together
Представь, мы с тобой вместе
And a love that will last forever
И любовь, которая продлится вечно
Imagine, that it's late december
Представь, что сейчас конец декабря
Been a year but i still remember
Прошел год, но я все еще помню
Imagine, meeting you meant to much to me
Представь, встреча с тобой так много значила для меня
Imagine, oh no
Представь, о нет
Or was it my imagination?
Или это было мое воображение?
So real i can't believe this wasn't true
Так реально, что я не могу поверить, что это не было правдой
Or was it my imagination?
Или это было мое воображение?
It put me in a time or place with you
Оно перенесло меня в другое время и место с тобой
Tell me girl what you are you running from
Скажи мне, девушка, от чего ты бежишь
(Running from, running from)
(Бежишь, бежишь)
I can't help wondering where you've gone
Мне не дает покоя вопрос, куда ты пропала
{Where you've gone, where you've gone)
(Куда ты пропала, куда ты пропала)
I think it maybe i got it wrong
Думаю, возможно, я все не так понял
(Got it wrong, got it wrong)
(Не так понял, не так понял)
God damn i should have known that
Черт возьми, мне следовало знать, что
You were just a fantasy
Ты была всего лишь фантазией
Was it my imagination?
Было ли это мое воображение?





Writer(s): HECTOR WAYNE ANTHONY, DAVID CRAIG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.