Paroles et traduction en russe Craig David - Just My Imagination
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just My Imagination
Просто мое воображение
Imagine,
imagine
Представь,
представь
You
put
your
hand
on
my
hand
Ты
положила
свою
руку
на
мою
And
you
lead
me
to
dance
on
the
floor
И
повела
меня
танцевать
It
was
like
we
were
both
in
a
trace,
like
it
felt
Мы
будто
были
в
трансе,
как
будто
это
было
Something
more
than
you
could
disguise
Нечто
большее,
чем
ты
могла
скрыть
But
behind
your
smile
Но
за
твоей
улыбкой
There
was
fear
in
your
eyes
Был
страх
в
твоих
глазах
Did
someone
hurt
you?
Тебя
кто-то
обидел?
Did
they
break
you
heart?
Тебе
разбивали
сердце?
Are
the
wombs
still
fresh?
Раны
еще
свежи?
Do
you
heal
the
scars?
Ты
залечиваешь
шрамы?
Cause
i
just
turn
around
Ведь
я
только
отвернулся
And
you
disappeared,
oh
И
ты
исчезла,
о
Were
you
even
here?
Ты
вообще
была
здесь?
Or
was
it
my
imagination?
Или
это
было
мое
воображение?
So
real
i
can't
believe
this
wasn't
true
Так
реально,
что
я
не
могу
поверить,
что
это
не
было
правдой
Or
was
it
my
imagination?
Или
это
было
мое
воображение?
It
put
me
in
a
time
or
place
with
you
Оно
перенесло
меня
в
другое
время
и
место
с
тобой
Tell
me
girl
what
you
are
you
running
from
Скажи
мне,
девушка,
от
чего
ты
бежишь?
(Running
from,
running
from)
(Бежишь,
бежишь)
I
can't
help
wondering
where
you've
gone
Мне
не
дает
покоя
вопрос,
куда
ты
пропала
{Where
you've
gone,
where
you've
gone)
(Куда
ты
пропала,
куда
ты
пропала)
I
think
it
maybe
i
got
it
wrong
Думаю,
возможно,
я
все
не
так
понял
(Got
it
wrong,
got
it
wrong)
(Не
так
понял,
не
так
понял)
God
damn
i
should
have
known
that
Черт
возьми,
мне
следовало
знать,
что
You
were
just
a
fantasy
Ты
была
всего
лишь
фантазией
Was
it
my
imagination?
Было
ли
это
мое
воображение?
Though
i
tried
my
best
Хотя
я
очень
старался
I
still
couldn't
forget
Я
все
равно
не
мог
забыть
So
i
drive
every
night
Поэтому
я
езжу
каждую
ночь
Past
the
spot
where
we
met
Мимо
того
места,
где
мы
встретились
And
i
hope
one
day
И
надеюсь,
что
однажды
That
i'll
see
your
face
Я
увижу
твое
лицо
But
you're
never
here
Но
тебя
там
никогда
нет
Or
was
it
my
imagination?
Или
это
было
мое
воображение?
So
real
i
can't
believe
this
wasn't
true
Так
реально,
что
я
не
могу
поверить,
что
это
не
было
правдой
Or
was
it
my
imagination?
Или
это
было
мое
воображение?
It
put
me
in
a
time
or
place
with
you
Оно
перенесло
меня
в
другое
время
и
место
с
тобой
Tell
me
girl
what
you
are
you
running
from
Скажи
мне,
девушка,
от
чего
ты
бежишь?
(Running
from,
running
from)
(Бежишь,
бежишь)
I
can't
help
wondering
where
you've
gone
Мне
не
дает
покоя
вопрос,
куда
ты
пропала
{Where
you've
gone,
where
you've
gone)
(Куда
ты
пропала,
куда
ты
пропала)
I
think
it
maybe
i
got
it
wrong
Думаю,
возможно,
я
все
не
так
понял
(Got
it
wrong,
got
it
wrong)
(Не
так
понял,
не
так
понял)
God
damn
i
should
have
known
that
Черт
возьми,
мне
следовало
знать,
что
You
were
just
a
fantasy
Ты
была
всего
лишь
фантазией
Was
it
my
imagination?
Было
ли
это
мое
воображение?
Imagine,
you
and
me
together
Представь,
мы
с
тобой
вместе
And
a
love
that
will
last
forever
И
любовь,
которая
продлится
вечно
Imagine,
that
it's
late
december
Представь,
что
сейчас
конец
декабря
Been
a
year
but
i
still
remember
Прошел
год,
но
я
все
еще
помню
Imagine,
meeting
you
meant
to
much
to
me
Представь,
встреча
с
тобой
так
много
значила
для
меня
Imagine,
oh
no
Представь,
о
нет
Or
was
it
my
imagination?
Или
это
было
мое
воображение?
So
real
i
can't
believe
this
wasn't
true
Так
реально,
что
я
не
могу
поверить,
что
это
не
было
правдой
Or
was
it
my
imagination?
Или
это
было
мое
воображение?
It
put
me
in
a
time
or
place
with
you
Оно
перенесло
меня
в
другое
время
и
место
с
тобой
Tell
me
girl
what
you
are
you
running
from
Скажи
мне,
девушка,
от
чего
ты
бежишь
(Running
from,
running
from)
(Бежишь,
бежишь)
I
can't
help
wondering
where
you've
gone
Мне
не
дает
покоя
вопрос,
куда
ты
пропала
{Where
you've
gone,
where
you've
gone)
(Куда
ты
пропала,
куда
ты
пропала)
I
think
it
maybe
i
got
it
wrong
Думаю,
возможно,
я
все
не
так
понял
(Got
it
wrong,
got
it
wrong)
(Не
так
понял,
не
так
понял)
God
damn
i
should
have
known
that
Черт
возьми,
мне
следовало
знать,
что
You
were
just
a
fantasy
Ты
была
всего
лишь
фантазией
Was
it
my
imagination?
Было
ли
это
мое
воображение?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HECTOR WAYNE ANTHONY, DAVID CRAIG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.