Craig David - Top of the Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Craig David - Top of the Hill




There was a boy he lived in a big white house
Жил-был мальчик, он жил в большом белом доме.
And he was quite happy there
И он был там вполне счастлив.
He knew the dog and the cats and his brother
Он знал и собаку, и кошек, и своего брата.
And the maid that was there all day
И горничная, которая была там весь день.
Does anyone know
Кто нибудь знает
[Chorus:]
[Припев:]
Does anyone know
Кто нибудь знает
That there's cause for it, ways forward
Что для этого есть причина, пути вперед.
Don't give up, 'cause this is worth fighting for
Не сдавайся, потому что за это стоит бороться.
So come on, rise up, tell everyone
Так что давай, поднимайся, расскажи всем.
From the top of the hill to the ghetto
От вершины холма до гетто.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
There was a girl she showed him how to kiss
Там была девушка, она показала ему, как целоваться,
And she was quite good at kissing
и она была довольно хороша в поцелуях.
She lived on her own in a rundown one bed flat
Она жила одна в захудалой однокомнатной квартире.
Her dad left to fight, not for her
Ее отец ушел сражаться, а не ради нее.
Does anyone know
Кто нибудь знает
[Chorus:]
[Припев:]
Does anyone know
Кто нибудь знает
That there's cause for it, ways forward
Что для этого есть причина, пути вперед.
Don't give up, 'cause this is worth fighting for
Не сдавайся, потому что за это стоит бороться.
So come on, rise up, tell everyone
Так что давай, поднимайся, расскажи всем.
From the top of the hill to the ghetto
От вершины холма до гетто.
[Bridge:]
[Переход:]
Where have all the teachers gone
Куда подевались все учителя?
The ones that taught us right from wrong
Те, кто научил нас отличать добро от зла.
Come on, come on, come on
Давай, давай, давай!
Tell me what is going on
Скажи мне что происходит
Come on, come on, come on, come on
Давай, давай, давай, давай!
Does anyone know
Кто нибудь знает
[Chorus:]
[Припев:]
Does anyone know
Кто нибудь знает
That there's cause for it, ways forward
Что для этого есть причина, пути вперед.
Don't give up, 'cause this is worth fighting for
Не сдавайся, потому что за это стоит бороться.
So come on, rise up, tell everyone
Так что давай, поднимайся, расскажи всем.
From the top of the hill to the ghetto
От вершины холма до гетто.
[Outro:]
[Концовка:]
There's cause for it, there's ways forward
Для этого есть причина, есть пути вперед.
Don't give up, 'cause this is worth fighting for
Не сдавайся, потому что за это стоит бороться.
So come on, rise up, tell everyone
Так что давай, поднимайся, расскажи всем.
From the top of the hill, ohhh
С вершины холма, о-о-о ...
From the top of the hill to the ghetto
От вершины холма до гетто.
Hmmmm
Хммм





Writer(s): CRAIG DAVID, MARTIN TEREFE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.