Paroles et traduction Craig Finn - Something to Hope For
Johnny,
I
was
calling
just
to
tell
you
that
I′m
gonna
be
calling
Джонни,
я
звоню
только
для
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
буду
звонить.
I
know
you
hate
to
be
surprised,
I
want
you
to
be
prepared
Я
знаю,
ты
ненавидишь
удивляться,
но
я
хочу,
чтобы
ты
был
готов.
I
guess
the
doctor's
back
in
town,
Думаю,
доктор
вернулся
в
город.
I
heard
they′re
gonna
give
him
clearance
Я
слышал,
ему
дадут
разрешение.
I
see
a
storm
coming
up
in
the
distance
Я
вижу,
как
в
отдалении
надвигается
буря.
The
only
kind
of
dreams
you
ever
seem
to
have
are
bad
dreams
Тебе
снятся
только
плохие
сны.
The
only
thing
you
say
you
ever
really
want
to
do
is
sleep
Единственное,
что
ты
говоришь,
что
действительно
хочешь,
- это
спать.
I
know
that
you've
been
passed
around
Я
знаю,
что
тебя
обошли
стороной.
You've
been
hurt
so
much
you′re
bored
Тебе
так
больно,
что
тебе
скучно.
I
want
to
give
you
something
to
hope
for
Я
хочу
дать
тебе
надежду.
I
got
a
little
something
from
the
state
for
all
of
my
hassle
Я
получил
кое-что
от
штата
за
все
свои
хлопоты.
Got
little
bit
more
from
the
guy
behind
the
wheel
Получил
немного
больше
от
парня
за
рулем.
The
captain
started
laughing
then
the
accident,
it
happened
Капитан
начал
смеяться,
а
потом
произошел
несчастный
случай.
Now
it′s
a
whole
different
deal
Теперь
это
совсем
другое
дело.
The
only
kind
of
dreams
you
ever
seem
to
have
are
bad
dreams
Тебе
снятся
только
плохие
сны.
The
only
thing
you
ever
say
you
really
want
to
do
is
smoke
Единственное,
что
ты
когда-либо
говорил,
что
действительно
хочешь
сделать,
это
курить.
I
know
that
you've
been
passed
around
Я
знаю,
что
тебя
обошли
стороной.
You′ve
been
hurt
so
much
that
you're
bored
Тебе
так
больно,
что
тебе
скучно.
I′m
going
to
give
you
something
to
hope
for
Я
собираюсь
дать
тебе
надежду.
Would
you
want
to
take
a
little
drive
with
me
out
into
the
mountains?
Не
хочешь
прокатиться
со
мной
в
горы?
There's
nothing
here
in
this
town
but
the
ravage
of
time
В
этом
городе
нет
ничего,
кроме
разрушительного
времени.
The
darkness
in
the
taverns
Темнота
в
тавернах.
And
the
boys
back
by
the
bathrooms
А
парни
у
туалетов.
All
the
nickels
and
dimes
Все
пятаки
и
десять
центов.
For
once
in
my
life
I′ve
got
a
little
something
here
in
my
pocket
Впервые
в
жизни
у
меня
есть
кое-что
в
кармане.
It
feels
pretty
sweet
with
a
little
bit
of
room
to
breathe
Это
очень
приятно,
когда
есть
немного
места
для
дыхания.
I've
been
keeping
up
with
payments
Я
следил
за
платежами.
Man,
I've
been
managing
the
pain
Боже,
я
справляюсь
с
болью.
The
wheels
slide
off
the
highway
Колеса
соскальзывают
с
шоссе.
One
more
minute
in
this
city′s
gonna
give
me
a
breakdown
Еще
одна
минута
в
этом
городе
доведет
меня
до
нервного
срыва
One
more
night
in
this
bar
is
gonna
give
me
the
blues
Еще
одна
ночь
в
этом
баре
доведет
меня
до
тоски
An
Altima
with
one
headlight
out
Альтима
с
одной
потушенной
фарой.
Slipping,
sliding,
spinning
′round
Скольжу,
скольжу,
кружусь.
Johnny,
I'm
gonna
take
care
of
you
Джонни,
я
позабочусь
о
тебе.
Johnny,
I′m
gonna
to
take
care
of
you
Джонни,
я
позабочусь
о
тебе.
I
want
to
give
you
something
to
hope
for
Я
хочу
дать
тебе
надежду.
Johnny,
I'm
gonna
be
calling
Джонни,
я
буду
звонить.
I
wanna
give
you
something
to
hope
for
Я
хочу
дать
тебе
надежду.
I
wanna
give
you
something
to
hope
for
Я
хочу
дать
тебе
надежду.
I
wanna
give
you
something
to
hope
for
Я
хочу
дать
тебе
надежду.
I
wanna
give
you
something
to
hope
for
Я
хочу
дать
тебе
надежду.
I
wanna
give
you
something
to
hope
for
Я
хочу
дать
тебе
надежду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig A Finn, Josh Kaufman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.