Paroles et traduction Craig Finn - Sweetheart Like You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweetheart Like You
Милая, как ты
Well
the
pressure's
down,
the
boss
ain't
here
Что
ж,
начальство
смылось,
босса
нет,
He
gone
North,
for
a
while
Он
укатил
на
Север,
на
какое-то
время.
They
say
that
vanity
got
the
best
of
him
Говорят,
тщеславие
взяло
над
ним
верх,
But
he
sure
left
here
in
style
Но,
надо
сказать,
уехал
он
стильно.
By
the
way,
that's
a
cute
hat
Кстати,
у
тебя
прелестная
шляпка,
And
that
smile's
so
hard
to
resist
А
твоей
улыбке
так
сложно
сопротивляться.
But
what's
a
sweetheart
like
you
doing
in
a
dump
like
this?
Но
что
такая
милая
девушка,
как
ты,
делает
в
такой
дыре?
You
know,
I
once
knew
a
woman
who
looked
like
you
Знаешь,
я
когда-то
знал
женщину,
похожую
на
тебя.
She
wanted
a
whole
man,
not
just
a
half
Ей
нужен
был
целый
мужчина,
а
не
половинка.
She
used
to
call
me
sweet
daddy
when
I
was
only
a
child
Она
называла
меня
сладким
папочкой,
когда
я
был
ещё
ребенком.
You
kind
of
remind
me
of
her
when
you
laugh
Ты
немного
напоминаешь
мне
её,
когда
смеёшься.
In
order
to
deal
in
this
game,
got
to
make
the
queen
disappear
Чтобы
играть
в
эту
игру,
нужно
уметь
избавляться
от
королевы.
It's
done
with
a
flick
of
the
wrist
Это
делается
одним
движением
руки.
What's
a
sweetheart
like
you
doing
in
a
dump
like
this?
Что
такая
милая
девушка,
как
ты,
делает
в
такой
дыре?
You
know,
a
woman
like
you
should
be
at
home
Знаешь,
такая
женщина,
как
ты,
должна
быть
дома,
That's
where
you
belong
Вот
где
твоё
место.
Taking
care
for
somebody
nice
Заботиться
о
хорошем
человеке,
Who
don't
know
how
to
do
you
wrong
Который
не
знает,
как
сделать
тебе
больно.
Just
how
much
abuse
will
you
be
able
to
take?
Сколько
ты
сможешь
вынести?
Well,
there's
no
way
to
tell
by
that
first
kiss
По
первому
поцелую
этого
не
понять.
What's
a
sweetheart
like
you
doing
in
a
dump
like
this?
Что
такая
милая
девушка,
как
ты,
делает
в
такой
дыре?
You
know
you
can
make
a
name
for
yourself
Знаешь,
ты
можешь
сделать
себе
имя.
You
can
hear
them
tires
squeal
Ты
можешь
слышать
визг
шин.
You
can
be
known
as
the
most
beautiful
woman
Тебя
могут
знать,
как
самую
красивую
женщину,
Who
ever
crawled
across
cut
glass
to
make
a
deal.
Которая
когда-либо
ползла
по
битому
стеклу,
чтобы
заключить
сделку.
You
know,
news
of
you
has
come
down
the
line
Знаешь,
слухи
о
тебе
дошли
до
меня
Even
before
ya
came
in
the
door
Ещё
до
того,
как
ты
вошла
в
дверь.
They
say
in
your
father's
house,
there's
many
mansions
Говорят,
в
доме
твоего
отца
много
комнат,
Each
one
of
them
got
a
fireproof
floor
И
в
каждой
из
них
огнеупорный
пол.
Snap
out
of
it
baby,
people
are
jealous
of
you
Очнись,
детка,
люди
тебе
завидуют.
They
smile
to
your
face,
but
behind
your
back
they
hiss
Они
улыбаются
тебе
в
лицо,
но
за
спиной
шипят.
What's
a
sweetheart
like
you
doing
in
a
dump
like
this?
Что
такая
милая
девушка,
как
ты,
делает
в
такой
дыре?
Got
to
be
an
important
person
to
be
in
here,
honey
Чтобы
быть
здесь,
милая,
нужно
быть
важной
персоной,
Got
to
have
done
some
evil
deed
Нужно
совершить
какой-то
злодейский
поступок.
Got
to
have
your
own
harem
when
you
come
in
the
door
У
тебя
должен
быть
свой
гарем,
когда
ты
входишь
в
дверь,
Got
to
play
your
harp
until
your
lips
bleed.
Ты
должна
играть
на
арфе,
пока
твои
губы
не
начнут
кровоточить.
They
say
that
patriotism
is
the
last
refuge
Говорят,
что
патриотизм
— последнее
прибежище,
To
which
a
scoundrel
clings
За
которое
цепляется
негодяй.
Steal
a
little
and
they
throw
you
in
jail
Укради
немного,
и
тебя
бросят
в
тюрьму,
Steal
a
lot
and
they
make
you
king
Укради
много,
и
тебя
сделают
королём.
There's
only
one
step
down
from
here,
baby
Отсюда
только
один
шаг
вниз,
детка,
It's
called
the
land
of
permanent
bliss
Он
называется
страной
вечного
блаженства.
What's
a
sweetheart
like
you
doing
in
a
dump
like
this?
Что
такая
милая
девушка,
как
ты,
делает
в
такой
дыре?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.