Paroles et traduction Craig Finn - Three Drinks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
had
a
strange
kind
of
presence
В
тебе
была
странная
притягательность
Restrained
but
still
wild
Сдержанная,
но
дикая
Someone
said
she'd
been
a
star
as
a
child
Кто-то
сказал,
что
ты
была
звездой
в
детстве
All
that
was
left
was
this
druggy
despair
Все,
что
осталось,
— это
пропитанное
наркотиками
отчаяние
She
had
a
ribbon
on
her
wrist
and
chains
in
her
hair
У
тебя
была
лента
на
запястье
и
цепочки
в
волосах
There
was
bloodsucker
blues
in
the
lobby
at
dusk
В
холле
в
сумерках
витал
блюз
кровопийцы
She
blew
smoke
in
my
face
and
it
felt
like
a
bus
Ты
выдохнула
дым
мне
в
лицо,
и
это
ощущалось
как
удар
автобуса
The
chef
cut
his
finger
off.
The
waiter
got
fired
Шеф-повар
отрезал
себе
палец.
Официанта
уволили
I
only
took
notes
to
try
to
come
off
inspired
Я
делал
заметки,
пытаясь
найти
вдохновение
She
was
quick
on
the
uptake
and
slow
on
the
train
Ты
быстро
все
схватывала,
но
медленно
ехала
в
поезде
The
conductor
roused
us
awake
on
the
plains
Кондуктор
разбудил
нас
в
прериях
We
got
off
at
Katonah
because
she
thought
it
was
Spain
Мы
сошли
в
Катоне,
потому
что
ты
решила,
что
это
Испания
She
handled
disappointment
pretty
well
Ты
довольно
спокойно
перенесла
разочарование
It
takes
123 drinks
Нужно
123 глотка
And
now
she's
not
that
frightened
И
ты
уже
не
так
напугана
It
takes
4 and
5 and
6
Нужно
4 и
5 и
6
And
then
she's
sick
И
тебе
становится
плохо
But
in
the
hour
in
between
Но
в
этот
промежуточный
час
She
feels
holy
and
redeemed
Ты
чувствуешь
себя
святой
и
искупленной
Blessed
and
blissful.
Painless
and
serene
Благословенной
и
блаженной.
Без
боли
и
безмятежной
She
had
a
strange
kind
of
presence
В
тебе
была
странная
притягательность
She
had
blood
on
her
lips
У
тебя
была
кровь
на
губах
Someone
said
she's
been
a
star
as
a
kid
Кто-то
сказал,
что
ты
была
звездой
в
детстве
She
said
she
wrote
stories
Ты
говорила,
что
пишешь
рассказы
I'm
not
sure
that
she
did
Я
не
уверен,
что
это
правда
She
said
she
wrote
screenplay
Ты
говорила,
что
пишешь
сценарии
I'm
not
sure
that
she
did
Я
не
уверен,
что
это
правда
She
said
she
wrote
novels
Ты
говорила,
что
пишешь
романы
Man,
I
know
that
she
didn't
Чувак,
я
точно
знаю,
что
это
не
так
It
takes
123 drinks
Нужно
123 глотка
And
now
she's
not
that
frightened
И
ты
уже
не
так
напугана
It
takes
4 and
5 and
6
Нужно
4 и
5 и
6
And
then
she's
sick
И
тебе
становится
плохо
But
in
the
hour
in
between
Но
в
этот
промежуточный
час
She
feels
holy
and
redeemed
Ты
чувствуешь
себя
святой
и
искупленной
Blessed
and
blissful.
Painless
and
serene
Благословенной
и
блаженной.
Без
боли
и
безмятежной
She
left
the
room
to
put
on
her
face
Ты
вышла
из
комнаты,
чтобы
накраситься
I
went
through
her
purse
it
was
all
pills
and
mace
Я
заглянул
в
твою
сумочку
— там
были
только
таблетки
и
перцовый
баллончик
She
said
it's
so
hard
to
choose
between
space
and
time
Ты
сказала,
что
так
сложно
выбрать
между
пространством
и
временем
She
mostly
just
smoked
and
drank
wine
В
основном
ты
просто
курила
и
пила
вино
She
had
a
strange
kind
of
presence
В
тебе
была
странная
притягательность
Restrained
but
still
wild
Сдержанная,
но
дикая
Someone
said
she'd
been
a
star
as
a
child
Кто-то
сказал,
что
ты
была
звездой
в
детстве
All
that
was
left
was
this
druggy
despair
Все,
что
осталось,
— это
пропитанное
наркотиками
отчаяние
She
had
a
ribbon
on
her
wrist
and
chains
in
her
hair
У
тебя
была
лента
на
запястье
и
цепочки
в
волосах
It
takes
123 drinks
Нужно
123 глотка
And
now
she's
not
that
frightened
И
ты
уже
не
так
напугана
It
takes
4 and
5 and
6
Нужно
4 и
5 и
6
And
then
she's
sick
И
тебе
становится
плохо
For
a
while
I
thought
she
died
На
какое-то
время
я
подумал,
что
ты
умерла
But
she
was
smiling
when
she
was
rolling
back
her
eyes
Но
ты
улыбалась,
закатывая
глаза
I
woke
up
at
four
and
she
wasn't
in
bed
Я
проснулся
в
четыре,
а
тебя
не
было
в
постели
There
was
a
fire
in
the
kitchen
and
it
felt
like
my
head
На
кухне
был
пожар,
и
это
ощущение
было
похоже
на
то,
что
творилось
у
меня
в
голове
She
didn't
leave
a
note
just
some
cigs
in
the
sink
Ты
не
оставила
записки,
только
сигареты
в
раковине
I
went
down
to
the
bar
and
came
back
with
three
drinks
Я
сходил
в
бар
и
вернулся
с
тремя
порциями
выпивки
She
had
a
strange
kind
of
presence
В
тебе
была
странная
притягательность
Restrained
but
still
wild
Сдержанная,
но
дикая
Someone
said
she'd
been
a
star
as
a
child
Кто-то
сказал,
что
ты
была
звездой
в
детстве
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig A Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.