Craig Finn - Three Drinks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Craig Finn - Three Drinks




Three Drinks
Три глотка
She had a strange kind of presence
В тебе была странная притягательность
Restrained but still wild
Сдержанная, но дикая
Someone said she'd been a star as a child
Кто-то сказал, что ты была звездой в детстве
All that was left was this druggy despair
Все, что осталось, это пропитанное наркотиками отчаяние
She had a ribbon on her wrist and chains in her hair
У тебя была лента на запястье и цепочки в волосах
There was bloodsucker blues in the lobby at dusk
В холле в сумерках витал блюз кровопийцы
She blew smoke in my face and it felt like a bus
Ты выдохнула дым мне в лицо, и это ощущалось как удар автобуса
The chef cut his finger off. The waiter got fired
Шеф-повар отрезал себе палец. Официанта уволили
I only took notes to try to come off inspired
Я делал заметки, пытаясь найти вдохновение
She was quick on the uptake and slow on the train
Ты быстро все схватывала, но медленно ехала в поезде
The conductor roused us awake on the plains
Кондуктор разбудил нас в прериях
We got off at Katonah because she thought it was Spain
Мы сошли в Катоне, потому что ты решила, что это Испания
She handled disappointment pretty well
Ты довольно спокойно перенесла разочарование
It takes 123 drinks
Нужно 123 глотка
And now she's not that frightened
И ты уже не так напугана
It takes 4 and 5 and 6
Нужно 4 и 5 и 6
And then she's sick
И тебе становится плохо
But in the hour in between
Но в этот промежуточный час
She feels holy and redeemed
Ты чувствуешь себя святой и искупленной
Blessed and blissful. Painless and serene
Благословенной и блаженной. Без боли и безмятежной
She had a strange kind of presence
В тебе была странная притягательность
She had blood on her lips
У тебя была кровь на губах
Someone said she's been a star as a kid
Кто-то сказал, что ты была звездой в детстве
She said she wrote stories
Ты говорила, что пишешь рассказы
I'm not sure that she did
Я не уверен, что это правда
She said she wrote screenplay
Ты говорила, что пишешь сценарии
I'm not sure that she did
Я не уверен, что это правда
She said she wrote novels
Ты говорила, что пишешь романы
Man, I know that she didn't
Чувак, я точно знаю, что это не так
It takes 123 drinks
Нужно 123 глотка
And now she's not that frightened
И ты уже не так напугана
It takes 4 and 5 and 6
Нужно 4 и 5 и 6
And then she's sick
И тебе становится плохо
But in the hour in between
Но в этот промежуточный час
She feels holy and redeemed
Ты чувствуешь себя святой и искупленной
Blessed and blissful. Painless and serene
Благословенной и блаженной. Без боли и безмятежной
She left the room to put on her face
Ты вышла из комнаты, чтобы накраситься
I went through her purse it was all pills and mace
Я заглянул в твою сумочку там были только таблетки и перцовый баллончик
She said it's so hard to choose between space and time
Ты сказала, что так сложно выбрать между пространством и временем
She mostly just smoked and drank wine
В основном ты просто курила и пила вино
She had a strange kind of presence
В тебе была странная притягательность
Restrained but still wild
Сдержанная, но дикая
Someone said she'd been a star as a child
Кто-то сказал, что ты была звездой в детстве
All that was left was this druggy despair
Все, что осталось, это пропитанное наркотиками отчаяние
She had a ribbon on her wrist and chains in her hair
У тебя была лента на запястье и цепочки в волосах
It takes 123 drinks
Нужно 123 глотка
And now she's not that frightened
И ты уже не так напугана
It takes 4 and 5 and 6
Нужно 4 и 5 и 6
And then she's sick
И тебе становится плохо
It goes 789
789
For a while I thought she died
На какое-то время я подумал, что ты умерла
But she was smiling when she was rolling back her eyes
Но ты улыбалась, закатывая глаза
I woke up at four and she wasn't in bed
Я проснулся в четыре, а тебя не было в постели
There was a fire in the kitchen and it felt like my head
На кухне был пожар, и это ощущение было похоже на то, что творилось у меня в голове
She didn't leave a note just some cigs in the sink
Ты не оставила записки, только сигареты в раковине
I went down to the bar and came back with three drinks
Я сходил в бар и вернулся с тремя порциями выпивки
She had a strange kind of presence
В тебе была странная притягательность
Restrained but still wild
Сдержанная, но дикая
Someone said she'd been a star as a child
Кто-то сказал, что ты была звездой в детстве





Writer(s): Craig A Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.