Paroles et traduction Craig Mack - Judgement Day
My
momma
said
back
when
i
was
born
Моя
мама
сказала,
когда
я
родился
That
you
was
warned
so
now
your
ass
gets
torn
Что
тебя
предупредили,
так
что
теперь
твоя
задница
будет
разорвана
(Wake
it
up
mack)
(Разбуди
его,
Мак)
My
style
is
bonafide
Мой
стиль
- искренний
Fortified
on
my
bad
side
an
mc
on
a
high
Укрепленный
с
моей
плохой
стороны,
мс
на
высоте
Now
we
about
to
set
this
off
Теперь
мы
собираемся
запустить
это
Bass
and
funk
rattlin
(one
two)
send
mc's
up
north
Бас
и
фанк
раттлин
(раз,
два)
отправляют
МС
на
север
I
never
had
to
fight
with
the
mic
Мне
никогда
не
приходилось
драться
с
микрофоном
I
make
the
funk
so
dynamite
Я
делаю
фанк
таким
динамичным
So
parasite
mc's
might
wanna
bite
Так
что
паразит
мс,
возможно,
захочет
укусить
Welcome
to
1994
(welcome)
beats
that
thump
Добро
пожаловать
в
1994
год
(добро
пожаловать)
бьет
этот
стук
Rhymes
that's
bumpin
now
at
your
backdoor
Рифмы,
которые
сейчас
дергаются
у
тебя
за
спиной
Never
figured
mack
got
funk
for
days
(what)
Никогда
не
думал,
что
Мак
будет
в
восторге
несколько
дней
(что)
When
"project:
funk
da
world"
brought
the
brand
new
craze
Когда
"project:
funk
da
world"
принес
совершенно
новое
увлечение
(Wake
it
up)
(Разбуди
его)
And
mc's
can't
get
one
line
И
mc's
не
могут
получить
ни
одной
строчки
When
the
genuine
take
out
deep
max
on
your
mind
Когда
подлинное
глубоко
проникает
в
твой
разум
I'ma
hit
you
with
the
boom
pow
Я
ударю
тебя
бум-бум-бум
Bolder
than
moscow,
mc's
your
judgment's
now
Смелее,
чем
Москва,
мс
- это
твое
суждение
сейчас
Here
it
comes
Вот
оно,
начинается
Mc's.
your
judgment
is.
now
(now
mc's)
Mc's.
ваше
суждение
таково.
сейчас
(теперь
МС)
Mc's
your
judgment
day
is
now
(it's
time,
here
it
comes)
Мс:
твой
судный
день
настал
(пришло
время,
вот
оно
наступает)
Mc's.
your
judgment
is.
(hahhh)
now
Mc's.
ваше
суждение
таково.
(хахах)
сейчас
As
we
get
down
- mc's
your
judgment
day
is
now
Когда
мы
спускаемся
- МС,
твой
судный
день
настал
Here
it
comes,
boyeee
Вот
оно,
бойииии
Here
comes
the
one
they
call
king
mc
А
вот
и
тот,
кого
они
называют
королем
Мак
If
you're
tired
of
those
phony
fake
rhymes
that
be
(fake)
Если
вы
устали
от
этих
фальшивых
рифм,
которые
будут
(фальшивыми)
I'm
back
with
this
deeper
than
minds
of
minolta
Я
вернулся
с
этим
глубже,
чем
умы
минолты
Preachin
better
than
preacher
up
on
an
altar
Проповедую
лучше,
чем
проповедник
на
алтаре
(Amen
boy)
(Аминь,
мальчик)
I
feel
that
i
have
pardoned,
pardoned
Я
чувствую,
что
я
простил,
простил
No
need
for
bad
grammar
startin
in
my
mc
garden
Нет
необходимости
в
плохой
грамматике,
начинающейся
в
моем
саду
mc
(Chomp
chomp)
(Чавкающий
чавкающий)
And
i'ma
kinda
hungry
tonight
И
я
немного
проголодался
сегодня
вечером
So
i
pulls
out
the
ground
a
fat
rhyme
to
recite
Поэтому
я
вытаскиваю
из
земли
жирный
стишок,
чтобы
продекламировать
его
I
don't
means
to
boast
but
the
most
is
me
your
host
Я
не
хочу
хвастаться,
но
самое
главное
- это
я,
ваш
хозяин
On
post,
kickin
flav
til
they
ghost
(ghost)
На
посту,
пинаю
их,
пока
они
не
станут
призраками
(ghost)
Craig
mack
is
here
to
stay
Крейг
Мак
здесь,
чтобы
остаться
Rugged
as
a
mountain
bike
on
mc
judgment
day
Прочный,
как
горный
велосипед
в
судный
день
mc
From
now
until
the
earth's
gone
С
этого
момента
и
до
тех
пор,
пока
земля
не
исчезнет
In
the
chess
game
of
rap,
mc's
ain't
nothin
but
a
pawn
В
шахматной
партии
рэпа
mc's
- не
что
иное,
как
пешка
As
the
rap
romps
through
your
town
(through
your
town)
Пока
рэп
резвится
по
твоему
городу
(по
твоему
городу)
And
mc's
around,
time
to
put
your
panties
down
(put
it
down)
И
мс
рядом,
пора
опустить
свои
трусики
(опусти
их)
Mc's.
your
judgment
is.
now
(it's
time)
Mc's.
ваше
суждение
таково.
сейчас
(пришло
время)
Mc's
your
judgement
is
now
(mc's,
check
your
clock,
it's
on)
МС,
ваше
суждение
сейчас
(МС,
проверьте
свои
часы,
они
включены)
Mc's
(mc's)
your
judgment
is.
(hahhh)
now
(mack
the
dope)
Мс
(мс)
ваше
суждение
таково.
(ха-ха-ха)
теперь
(макай
дурь)
Mc's
your
judgment
day
is
now
(with
the
flav,
gettin
down)
Мс:
твой
судный
день
настал
(с
флейвом,
спускаемся)
It
was
a
rumble
tumble,
i
put
the
bee
inside
the
bumble
Это
было
грохочущее
падение,
я
поместил
пчелу
внутрь
шмеля
Kickin
wicked
type
of
hyper,
won't
never
fumble
(ahh)
Пинающий
злой
тип
гипера,
никогда
не
будет
шарить
(ааа)
I
float
like
a
tugboat
do
Я
плыву,
как
буксир.
Watch
the
virus,
mack
the
dope,
start
affectin
you
Наблюдай
за
вирусом,
принимай
наркотики,
они
начинают
влиять
на
тебя
Is
rap
real?
you
can't
deal,
what's
the
matter?
Реален
ли
рэп?
ты
не
можешь
справиться,
в
чем
дело?
The
badder
the
don
dadda
is
still
gettin
fatter
Чем
круче
дон
папа,
тем
толще
он
становится
You
be
lovin
how
it
sound
and
shit
Тебе
понравится,
как
это
звучит,
и
все
такое
прочее
And
have
you
dance
when
i
battle
for
the
sponsorin
И
заставить
тебя
танцевать,
когда
я
сражаюсь
за
спонсора
And
you
can
thank
bad
boy
for
that
И
ты
можешь
поблагодарить
плохого
мальчика
за
это
A
technique
for
layin
mc's
on
the
mat
Техника
для
выкладывания
МС
на
коврик
Scat,
scoot,
pussy
couldn't
make
a
louder
hoop
Брысь,
брысь,
киска
не
могла
бы
кричать
громче.
When
i
pollute,
the
world
with
funk
to
the
roof
Когда
я
загрязняю,
мир
наполняется
фанком
до
предела
Mad
rhymes
we
bust,
in
god
we
trust
Безумные
рифмы,
которые
мы
сочиняем,
в
бога
мы
верим
And
mc's
don't
discuss
when
ya
turn
back
to
dust
И
МС
не
обсуждают,
когда
ты
снова
превращаешься
в
пыль
(Ashes
to
ashes)
(Пепел
к
пеплу)
Mark
the
year,
1994.
when
mc's
hit
the
floor
Отметьте
1994
год.
когда
mc
упадет
на
пол
Mc's.
your
judgment
is.
(hahhh)
now
Mc's.
ваше
суждение
таково.
(хахах)
сейчас
Mc's
your
judgment
is
now
(final
call,
mc's,
we
get
down)
МС,
теперь
твое
суждение
(последний
звонок,
МС,
мы
спускаемся)
Mc's.
your
judgment
is.
(here
comes
the
mack)
now
Mc's.
ваше
суждение
таково.
(а
вот
и
мак)
теперь
(To
clean
house)
mc's
your
judgment
day
is
now,
boyeee
(Чтобы
навести
порядок
в
доме)
мс,
твой
судный
день
настал,
парень.
(Here
it
comes
boyee,
it's
time,
hahhh.
ahahhhhhh,
boyeee)
(Вот
оно,
парень,
пришло
время,
ха-ха-ха.
ахаххххх,
мальчик)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osten Harvey, Craig Mack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.