Craig McLachlan - Grease - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Craig McLachlan - Grease




I solve my problems and I see the light
Я решаю свои проблемы и вижу свет
We got a lovin' thing, we gotta feed it right
У нас есть любовь, и мы должны правильно ее питать
There ain't no danger we can go to far
Нет никакой опасности, что мы можем зайти слишком далеко
We start believing now that we can be who we are
Теперь мы начинаем верить, что можем быть теми, кто мы есть
Grease is the word
Смазка - вот подходящее слово
They think our love is just a growing pain
Они думают, что наша любовь - это просто растущая боль
Why don't they understand, It's just a crying shame
Почему они не понимают, это просто вопиющий позор
Their lips are lying only real is real
Их губы лгут, только настоящее реально
We stop the fight right now, we got to be what feel
Мы прекращаем борьбу прямо сейчас, мы должны быть такими, какими себя чувствуем.
Grease is the word
Смазка - вот подходящее слово
Is the word that you heard
Это то слово, которое вы услышали
It's got groove it's got meaning
В этом есть ритм, в этом есть смысл
Grease is the time, is the place, is the motion
Смазка - это время, это место, это движение
Grease is the way we are feeling
Жир - это то, что мы чувствуем
We take the pressure and we throw away
Мы выдерживаем давление и отбрасываем его
Conventionalitly belongs to yesterday
Общепринятое относится ко вчерашнему дню
There is a chance that we can make it so far
Есть шанс, что мы сможем зайти так далеко
We start believing now but we can be who we are
Сейчас мы начинаем верить, но мы можем быть теми, кто мы есть
Grease is the word
Смазка - вот подходящее слово
Is the word that you heard
Это то слово, которое вы услышали
It's got groove it's got meaning
В этом есть ритм, в этом есть смысл
Grease is the time, is the place is the motion
Смазка - это время, это место - это движение
Grease is the way we are feeling
Жир - это то, что мы чувствуем
This is the life of illusion
Это жизнь в иллюзии
Wrapped up in trouble (trouble), laced with confusion
Окутанный неприятностями (trouble), пронизанный замешательством
What are we doing here?
Что мы здесь делаем?
We take the pressure and we throw away
Мы выдерживаем давление и отбрасываем его
Conventionality belongs to yesterday
Условности принадлежат вчерашнему дню
There is a chance that we can make it so far
Есть шанс, что мы сможем зайти так далеко
We start believing now that we can be who we are
Теперь мы начинаем верить, что можем быть теми, кто мы есть
Grease is the word
Смазка - вот подходящее слово
Is the word that you heard
Это то слово, которое вы услышали
It's got groove it's got meaning
В этом есть ритм, в этом есть смысл
Grease is the time, is the place is the motion
Смазка - это время, это место - это движение
Grease is the way we are feeling
Жир - это то, что мы чувствуем
Grease is the word
Смазка - вот подходящее слово
Is the word that you heard
Это то слово, которое вы услышали
It's got groove it's got meaning
В этом есть ритм, в этом есть смысл
Grease is the time, is the place is the motion
Смазка - это время, это место - это движение
Grease is the way we are feeling
Жир - это то, что мы чувствуем
Grease is the word
Смазка - вот подходящее слово
Is the word
Это слово
Is the word
Это слово
Is the word
Это слово





Writer(s): Barry Gibb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.