Paroles et traduction Craig Morgan - I Can't Wait to Stay
I Can't Wait to Stay
Не Могу Дождаться, Чтобы Остаться
It's
a
one
life
town
with
a
lot
of
Это
город
одной
жизни
с
множеством
Gravel
roads
and
very
few
road
signs
Гравийных
дорог
и
очень
мало
дорожных
знаков
It's
a
county
square
thats
round
where
everybody
knows
what's
going
on
Это
окружная
площадь,
которая
круглая,
где
все
знают,
что
происходит
All
the
time
day
and
night
Все
время,
днем
и
ночью
It's
a
little
of
the
beaten
path
a
Это
немного
в
стороне
от
проторенных
дорог,
Kind
of
place
you
don't
find
everyday
Место,
которое
не
найдешь
каждый
день
And
I
can't
wait
to
stay
И
я
не
могу
дождаться,
чтобы
остаться
It's
where
my
dad
and
my
grandad
his
dad
all
grew
up
Это
место,
где
мой
отец,
мой
дед
и
его
отец
выросли
It's
where
I
learned
to
fish
around
thirteen
Это
место,
где
я
научился
ловить
рыбу
примерно
в
тринадцать
лет
Drive
a
stick
shift
truck
Водить
грузовик
с
механической
коробкой
передач
And
I
have
friends
who
couldn't
wait
И
у
меня
есть
друзья,
которые
не
могли
дождаться
To
turn
eighteen
pack
up
and
move
away
Чтобы
исполнилось
восемнадцать,
собрать
вещи
и
уехать
Not
me
no
not
me
Не
я,
нет,
не
я
I
can't
wait
to
stay
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
остаться
It
don't
have
no
neon
lights
Здесь
нет
неоновых
огней
And
all
the
stores
close
down
about
eight
o'clock
И
все
магазины
закрываются
около
восьми
часов
And
if
it
don't
rain
might
be
a
handful
И
если
не
будет
дождя,
может
быть,
горстка
Chewing
a
handful
in
the
sonic
parking
lot
that's
all
we
got
Поболтать
на
парковке
у
Соника
- это
все,
что
у
нас
есть
Come
Sunday
morning
suits
and
ties
and
В
воскресенье
утром
костюмы
и
галстуки
и
Dresses
fill
the
church
where
I
was
saved
Платья
заполняют
церковь,
где
я
был
спасен
And
I
can't
wait
to
stay
И
я
не
могу
дождаться,
чтобы
остаться
Not
a
day
goes
by
that
you
don't
hear
a
hey
there
how
you
been
Не
проходит
и
дня,
чтобы
ты
не
услышал
"Привет,
как
дела?"
You
don't
have
to
call
to
say
you're
coming
Тебе
не
нужно
звонить,
чтобы
сказать,
что
ты
придешь
Just
stop
in
Просто
заходи
For
the
life
of
me
I
can't
see
why
Я
никак
не
могу
понять,
почему
Anyone
would
want
to
leave
this
place
Кто-то
хотел
бы
покинуть
это
место
Cause
I
can't
wait
to
stay
Потому
что
я
не
могу
дождаться,
чтобы
остаться
It's
where
my
dad
and
grandad
and
his
dad
all
grew
up
Это
место,
где
мой
отец,
мой
дед
и
его
отец
выросли
It's
where
I
learned
to
fish
around
thirteen
Это
место,
где
я
научился
ловить
рыбу
примерно
в
тринадцать
лет
Drive
a
stick
shift
truck
Водить
грузовик
с
механической
коробкой
передач
And
I
have
friends
who
couldn't
wait
И
у
меня
есть
друзья,
которые
не
могли
дождаться
To
turn
eighteen
pack
up
and
move
away
Чтобы
исполнилось
восемнадцать,
собрать
вещи
и
уехать
Not
me
no
not
me
Не
я,
нет,
не
я
I
can't
wait
to
stay
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
остаться
Yeah
I
can't
wait
to
stay
Да,
я
не
могу
дождаться,
чтобы
остаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil O'donnell, Craig Morgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.