Craig Morgan - This Ain't Nothin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Craig Morgan - This Ain't Nothin'




This Ain't Nothin'
Это всё ничто
He was standing in the rubble of an old farmhouse outside Birmingham
Он стоял на развалинах старого фермерского дома на окраине Бирмингема,
When some on the scene reporter stuck a camera in the face of that old man
Когда какой-то репортёр ткнул камерой в лицо этому старику.
He said "tell the folks please mister, what are you gonna do
Он сказал: "Скажите людям, пожалуйста, мистер, что вы будете делать
Now that this twister has taken all that's dear to you"
Теперь, когда этот торнадо унёс всё, что вам дорого?"
The old man just smiled and said "boy let me tell you something, this ain't nothing"
Старик только улыбнулся и сказал: "Сынок, позволь мне тебе кое-что сказать, это всё ничто".
He said I lost my daddy, when I was eight years old,
Он сказал: потерял отца, когда мне было восемь лет,
That cave-in at the Kincaid mine left a big old hole,
Тот обвал на шахте Кинкейд оставил после себя огромную дыру,
And I lost my baby brother, my best friend and my left hand
И я потерял своего младшего брата, моего лучшего друга, мою левую руку
In a no win situation in a place called Vietnam
В той проигрышной ситуации, в месте под названием Вьетнам.
And last year I watched my loving wife, of fifty years waste away and die
А в прошлом году я смотрел, как моя любимая жена, с которой мы прожили пятьдесят лет, угасает и умирает,
And I held her hand til her heart of gold stopped pumping,
И я держал её за руку, пока её золотое сердце не перестало биться,
So this ain't nothin'
Так что это всё ничто".
He said I learned at an early age,
Он сказал: усвоил ещё в раннем возрасте,
There's things that matter and there's things that don't
Что есть вещи, которые имеют значение, а есть те, которые не имеют.
So if you're waiting here for me to cry,
Поэтому, если ты ждёшь, что я буду плакать,
I hate to disappoint you boy, but I won't
Не хочу тебя разочаровывать, сынок, но я не буду".
Then he reached down in the rubble and picked up a photograph
Затем он наклонился, поднял из-под обломков фотографию
Wiped the dirt off of it with the hand that he still had
И стёр с неё грязь той рукой, которая у него осталась.
He put it to his lips and said man she was something
Он поднёс её к губам и сказал: "Боже, она была всем",
But this ain't nothin'
"Но это всё ничто".
He said I lost my daddy, when I was eight years old,
Он сказал: потерял отца, когда мне было восемь лет,
That cave-in at the Kincaid mine left a big old hole,
Тот обвал на шахте Кинкейд оставил после себя огромную дыру,
And I lost my baby brother, my best friend and my left hand
И я потерял своего младшего брата, моего лучшего друга, мою левую руку
In a no win situation in a place called Vietnam
В той проигрышной ситуации, в месте под названием Вьетнам.
And last year I watched my loving wife, of fifty years waste away and die
А в прошлом году я смотрел, как моя любимая жена, с которой мы прожили пятьдесят лет, угасает и умирает.
We were holding hands when her heart of gold stopped pumping
Мы держались за руки, когда её золотое сердце перестало биться,
So this ain't nothin'
Так что это всё ничто".
This ain't nothin' time won't erase
Это всё ничто, то, что время не сотрёт,
And this ain't nothin' money can't replace
И это всё ничто, то, что деньгами не заменить.
He said you sit and watch your loving wife of fifty years fighting for her life
Он сказал: "Ты сидишь и смотришь, как твоя любимая жена, с которой вы прожили пятьдесят лет, борется за свою жизнь,
Then you hold her hand til her heart of gold stops pumping
Потом ты держишь её за руку, пока её золотое сердце не перестает биться,
Yeah boy that's something,
Да, сынок, вот это что-то,
So this ain't nothin'
А это всё ничто.
Yeah this ain't nothin'
Да, это всё ничто".





Writer(s): Charles Du Bois, Kerry Kurt Phillips


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.