Paroles et traduction Craig Morgan - This Ain't Nothin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Ain't Nothin'
Это всё ничто
He
was
standing
in
the
rubble
of
an
old
farmhouse
outside
Birmingham
Он
стоял
на
развалинах
старого
фермерского
дома
на
окраине
Бирмингема,
When
some
on
the
scene
reporter
stuck
a
camera
in
the
face
of
that
old
man
Когда
какой-то
репортёр
ткнул
камерой
в
лицо
этому
старику.
He
said
"tell
the
folks
please
mister,
what
are
you
gonna
do
Он
сказал:
"Скажите
людям,
пожалуйста,
мистер,
что
вы
будете
делать
Now
that
this
twister
has
taken
all
that's
dear
to
you"
Теперь,
когда
этот
торнадо
унёс
всё,
что
вам
дорого?"
The
old
man
just
smiled
and
said
"boy
let
me
tell
you
something,
this
ain't
nothing"
Старик
только
улыбнулся
и
сказал:
"Сынок,
позволь
мне
тебе
кое-что
сказать,
это
всё
ничто".
He
said
I
lost
my
daddy,
when
I
was
eight
years
old,
Он
сказал:
"Я
потерял
отца,
когда
мне
было
восемь
лет,
That
cave-in
at
the
Kincaid
mine
left
a
big
old
hole,
Тот
обвал
на
шахте
Кинкейд
оставил
после
себя
огромную
дыру,
And
I
lost
my
baby
brother,
my
best
friend
and
my
left
hand
И
я
потерял
своего
младшего
брата,
моего
лучшего
друга,
мою
левую
руку
In
a
no
win
situation
in
a
place
called
Vietnam
В
той
проигрышной
ситуации,
в
месте
под
названием
Вьетнам.
And
last
year
I
watched
my
loving
wife,
of
fifty
years
waste
away
and
die
А
в
прошлом
году
я
смотрел,
как
моя
любимая
жена,
с
которой
мы
прожили
пятьдесят
лет,
угасает
и
умирает,
And
I
held
her
hand
til
her
heart
of
gold
stopped
pumping,
И
я
держал
её
за
руку,
пока
её
золотое
сердце
не
перестало
биться,
So
this
ain't
nothin'
Так
что
это
всё
ничто".
He
said
I
learned
at
an
early
age,
Он
сказал:
"Я
усвоил
ещё
в
раннем
возрасте,
There's
things
that
matter
and
there's
things
that
don't
Что
есть
вещи,
которые
имеют
значение,
а
есть
те,
которые
не
имеют.
So
if
you're
waiting
here
for
me
to
cry,
Поэтому,
если
ты
ждёшь,
что
я
буду
плакать,
I
hate
to
disappoint
you
boy,
but
I
won't
Не
хочу
тебя
разочаровывать,
сынок,
но
я
не
буду".
Then
he
reached
down
in
the
rubble
and
picked
up
a
photograph
Затем
он
наклонился,
поднял
из-под
обломков
фотографию
Wiped
the
dirt
off
of
it
with
the
hand
that
he
still
had
И
стёр
с
неё
грязь
той
рукой,
которая
у
него
осталась.
He
put
it
to
his
lips
and
said
man
she
was
something
Он
поднёс
её
к
губам
и
сказал:
"Боже,
она
была
всем",
But
this
ain't
nothin'
"Но
это
всё
ничто".
He
said
I
lost
my
daddy,
when
I
was
eight
years
old,
Он
сказал:
"Я
потерял
отца,
когда
мне
было
восемь
лет,
That
cave-in
at
the
Kincaid
mine
left
a
big
old
hole,
Тот
обвал
на
шахте
Кинкейд
оставил
после
себя
огромную
дыру,
And
I
lost
my
baby
brother,
my
best
friend
and
my
left
hand
И
я
потерял
своего
младшего
брата,
моего
лучшего
друга,
мою
левую
руку
In
a
no
win
situation
in
a
place
called
Vietnam
В
той
проигрышной
ситуации,
в
месте
под
названием
Вьетнам.
And
last
year
I
watched
my
loving
wife,
of
fifty
years
waste
away
and
die
А
в
прошлом
году
я
смотрел,
как
моя
любимая
жена,
с
которой
мы
прожили
пятьдесят
лет,
угасает
и
умирает.
We
were
holding
hands
when
her
heart
of
gold
stopped
pumping
Мы
держались
за
руки,
когда
её
золотое
сердце
перестало
биться,
So
this
ain't
nothin'
Так
что
это
всё
ничто".
This
ain't
nothin'
time
won't
erase
Это
всё
ничто,
то,
что
время
не
сотрёт,
And
this
ain't
nothin'
money
can't
replace
И
это
всё
ничто,
то,
что
деньгами
не
заменить.
He
said
you
sit
and
watch
your
loving
wife
of
fifty
years
fighting
for
her
life
Он
сказал:
"Ты
сидишь
и
смотришь,
как
твоя
любимая
жена,
с
которой
вы
прожили
пятьдесят
лет,
борется
за
свою
жизнь,
Then
you
hold
her
hand
til
her
heart
of
gold
stops
pumping
Потом
ты
держишь
её
за
руку,
пока
её
золотое
сердце
не
перестает
биться,
Yeah
boy
that's
something,
Да,
сынок,
вот
это
что-то,
So
this
ain't
nothin'
А
это
всё
ничто.
Yeah
this
ain't
nothin'
Да,
это
всё
ничто".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Du Bois, Kerry Kurt Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.