Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
had
plastic
bags
wrapped
'round
his
shoes
Вокруг
его
ботинок
были
обернуты
полиэтиленовые
пакеты.
He
was
covered
with
the
evening
news
Его
освещали
вечерние
новости
Had
a
pair
of
old
wool
socks
on
his
hands
На
руках
у
него
была
пара
старых
шерстяных
носков.
Bank
sign
was
flashing
five
below
Вывеска
банка
мигала
пятью
ниже
It
was
freezing
rain
and
spitting
snow
Шел
ледяной
дождь
и
плюнул
снег
He
was
curled
up
behind
some
garbage
cans
Он
свернулся
калачиком
за
мусорными
баками
I
was
afraid
that
he
was
dead
Я
боялся,
что
он
умер
I
gave
him
a
gentle
shake
Я
слегка
встряхнул
его
When
he
opened
up
his
eyes
Когда
он
открыл
глаза
I
said,
"Old
man,
are
you
okay?"
Я
сказал:
Старик,
ты
в
порядке?
What'd
he
say,
Jelly?
Что
он
сказал
Джелли?
I
just
climbed
out
of
a
cottonwood
tree
Я
только
что
слез
с
тополя
I
was
running
from
some
honey
bees
Я
бежал
от
медоносных
пчел
Drip-drying
in
the
summer
breeze
Капельная
сушка
на
летнем
ветру
After
jumping
into
Calico
Creek
После
прыжка
в
ручей
Калико
I
was
walking
down
an
old
dirt
road
Я
шел
по
старой
грунтовой
дороге
Past
a
field
of
hay
that
had
just
been
mowed
Мимо
только
что
скошенного
поля
сена
Man,
I
wish
you'd
just
left
me
alone
Чувак,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
оставил
меня
в
покое
'Cause
I
was
almost
home
Потому
что
я
был
почти
дома
Then
he
said,
"I's
just
comin'
round
the
barn
И
Он
сказал:
Я
просто
шел
к
сараю
'Bout
the
time
you
grabbed
my
arm"
О
том
времени,
когда
ты
схватил
меня
за
руку
When
I
heard
momma
holler,
"Son,
hurry
up"
Когда
я
услышал
крик
мамы,
сынок
поторопись.
I
was
close
enough
for
my
old
nose
Я
был
достаточно
близко
к
своему
старому
носу
To
smell
fresh
cobbler
on
the
stove
Чувствовать
запах
свежего
сапожника
на
плите
And
I
saw
daddy
loading
up
the
truck
И
я
видел,
как
папа
загружал
грузовик
Cane
poles
on
the
tailgate
Тростниковые
столбы
на
заднюю
дверь
Bobbers
blowing
in
the
wind
Бобберы
дуют
на
ветру
Since
July
of
'55
С
июля
55
г.
That's
as
close
as
I've
been
Это
настолько
близко,
насколько
я
был
Yeah,
I
just
climbed
out
of
a
cottonwood
tree
Да,
я
только
что
слез
с
тополя
I
was
running
from
some
honey
bees
Я
бежал
от
медоносных
пчел
Drip-drying
in
the
summer
breeze
Капельная
сушка
на
летнем
ветру
After
jumping
into
Calico
Creek
После
прыжка
в
ручей
Калико
I
was
walking
down
an
old
dirt
road
Я
шел
по
старой
грунтовой
дороге
Past
a
field
of
hay
that
had
just
been
mowed
Мимо
только
что
скошенного
поля
сена
Man,
I
wish
you'd
just
left
me
alone
Чувак,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
оставил
меня
в
покое
'Cause
I
was
almost
home
Потому
что
я
был
почти
дома
I
said,
"Old
man,
you're
gonna
freeze
to
death
Я
сказал:
Старик,
ты
замерзнешь
насмерть.
Let
me
drive
you
to
the
mission"
Позвольте
мне
отвезти
вас
на
миссию
He
said,
"Boy,
if
you'd
left
me
alone
Он
сказал:
Мальчик,
если
бы
ты
оставил
меня
в
покое
Right
now,
I'd
be
fishing"
Прямо
сейчас
я
бы
рыбачил
I
just
climbed
out
of
a
cottonwood
tree
Я
только
что
слез
с
тополя
I
was
running
from
some
honey
bees
Я
бежал
от
медоносных
пчел
Drip-drying
in
the
summer
breeze
Капельная
сушка
на
летнем
ветру
After
jumping
into
Calico
Creek
После
прыжка
в
ручей
Калико
I
was
walking
down
an
old
dirt
road
Я
шел
по
старой
грунтовой
дороге
Past
a
field
of
hay
that
had
just
been
mowed
Мимо
только
что
скошенного
поля
сена
Man,
I
wish
you'd
just
left
me
alone
Чувак,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
оставил
меня
в
покое
'Cause
I
was
almost
home
(I
was
almost
home)
Потому
что
я
был
почти
дома
(я
был
почти
дома)
Man,
I
wish
you'd
just
left
me
alone
Чувак,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
оставил
меня
в
покое
'Cause
I
was
almost
home
Потому
что
я
был
почти
дома
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerry Kurt Phillips, Craig Morgan
Album
Enlisted
date de sortie
20-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.