Craig Morgan - Ain't the Way I Wanna Go Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Craig Morgan - Ain't the Way I Wanna Go Out




Ain't the Way I Wanna Go Out
Не так я хочу уйти
Ol' Jimmy, a real hard worker, loadin' trucks at the Feed and Save.
Старина Джимми, работяга тот еще, грузил грузовики в "Корма и товары".
Well-liked, a really nice fella: that's why it's hard to believe.
Всеобщий любимец, славный малый: поэтому так сложно поверить.
One day, two counties over, he got caught with another man's wife.
Однажды, за два округа отсюда, его застукали с чужой женой.
Shots fired, smoke cleared: her husband took Jimmy's life.
Выстрелы, рассеялся дым: муж лишил Джимми жизни.
In an instant, all the good stuff he'd ever done was all gone.
В одно мгновение все хорошее, что он когда-либо сделал, исчезло.
Now everybody just remembers the one thing that he did wrong.
Теперь все помнят только то, что он сделал неправильно.
You can have it all an' in the twinklin' of an eye,
Ты можешь иметь все, и в мгновение ока,
It can all turn around.
Все может перевернуться.
If I live to roam this earth another hundred years,
Если мне суждено бродить по этой земле еще сто лет,
Without 20 seconds from right now,
Без этих 20 секунд от настоящего момента,
That ain't the way that I wanna go out.
Я не хочу так уйти.
Rob Jenkins, sittin' on the back pew: head bowed an' his eyes closed.
Роб Дженкинс, сидит на задней скамье: голова опущена, глаза закрыты.
Preacher talkin' 'bout gettin' to Heaven, said: "Brother would you like to go?"
Проповедник говорит о попадании в Рай, спрашивает: "Брат, ты хочешь туда попасть?"
White knuckles holdin' his Hymnal, while the choir sang Amazing Grace.
Белые костяшки сжимают Псалтырь, пока хор поет "Изумительную благодать".
He stands up, full of conviction: turns 'round an' runs out of that place.
Он встает, полный убеждения: разворачивается и выбегает из этого места.
Off in his truck, says to himself: "Next Sunday, I'm a-gonna get saved."
В своем грузовике говорит себе: следующее воскресенье я спасусь."
Runs a red light, hit broadside an' next Sunday is way too late.
Проезжает на красный свет, его сбивают, и следующее воскресенье слишком поздно.
You can have it all an' in the twinklin' of an eye,
Ты можешь иметь все, и в мгновение ока,
It can all turn around.
Все может перевернуться.
If I live to roam this earth another hundred years,
Если мне суждено бродить по этой земле еще сто лет,
Without 20 seconds from right now,
Без этих 20 секунд от настоящего момента,
That ain't the way that I wanna go out.
Я не хочу так уйти.
I'm gonna do right, an' make sure I ask forgiveness before I go:
Я буду поступать правильно и попрошу прощения, прежде чем уйду:
I'm gonna take time, 'cause it's a fine line,
Я не буду торопиться, ведь это тонкая грань,
Between here an' "You never know."
Между здесь и "Никогда не знаешь".
You can have it all an' in the twinklin' of an eye,
Ты можешь иметь все, и в мгновение ока,
It can all turn around.
Все может перевернуться.
If I live to roam this earth another hundred years,
Если мне суждено бродить по этой земле еще сто лет,
Without 20 seconds from right now,
Без этих 20 секунд от настоящего момента,
That ain't the way that I wanna go out.
Я не хочу так уйти.
That ain't the way that I wanna go out.
Я не хочу так уйти.
No I don't wanna go out.
Нет, я не хочу так уйти.





Writer(s): Yeary James Earl, Owens Tim Paul, Greer Craig Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.