Craig Morgan - Almost Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Craig Morgan - Almost Home




Almost Home
Почти дома
He had plastic bags wrapped 'round his shoes
На его ботинках были намотаны пластиковые пакеты
He was covered with the evening news
Он был весь в вечерних новостях
Had a pair of old wool socks on his hands
На руках у него были старые шерстяные носки
The bank sign was flashing five below
На вывеске банка мигало "минус пять"
It was freezing rain an' spittin' snow
Шел ледяной дождь со снегом
He was curled up behind some garbage cans
Он свернулся калачиком за мусорными баками
I was afraid that he was dead
Я испугался, что он мертв
I gave him a gentle shake
Я легонько потряс его
When he opened up his eyes
Когда он открыл глаза
I said, "Old man are you ok?"
Я спросил: "Старик, ты в порядке?"
He said, "I just climbed out of a cottonwood tree
Он сказал: только что слез с тополя
I was runin' from some honey bees
Я убегал от пчел
Drip dryin' in the summer breeze
Сох на летнем ветерке
After jumpin' into Calico creek
После того, как прыгнул в ручей Калико
I was walkin' down an old dirt road
Я шел по старой грунтовой дороге
Past a field of hay that had just been mowed
Мимо поля с только что скошенным сеном
Man, I wish you'd just left me alone
Эх, лучше бы ты меня не трогал
'Cause I was almost home."
Ведь я был почти дома."
Then he said, "I's just comin' 'round the barn
Потом он сказал: как раз обходил сарай
'Bout the time you grabbed my arm"
Когда ты схватил меня за руку"
When I heard Momma holler 'son, hurry up'
Когда я услышал, как мама кричит: "Сын, скорее!"
I was close enough for my own nose
Я был достаточно близко, чтобы почувствовать
To smell fresh cobbler on the stove
Запах свежего пирога из печи
And I saw daddy loadin' up the truck
И я видел, как папа грузит грузовик
Cane poles on the tailgate
Удочки на заднем борту
Bobbers blowin' in the wind
Поплавки развеваются на ветру
Since July of '55
С июля 55-го
That's as close as I've been
Так близко я еще не был
Yeah, I just climbed out of a cottonwood tree.
Да, я только что слез с тополя
I was runnin' from some honey bees
Я убегал от пчел
Drip dryin' in the summer breeze
Сох на летнем ветерке
After jumpin' into Calico creek
После того, как прыгнул в ручей Калико
I was walkin' down an old dirt road
Я шел по старой грунтовой дороге
Past a field of hay that had just been mowed
Мимо поля с только что скошенным сеном
Man, I wish you'd just left me alone
Эх, лучше бы ты меня не трогал,
I was almost home
Я был почти дома
I said, "Old man you're gonna freeze to death
Я сказал: "Старик, ты замерзнешь насмерть
Let me drive you to the mission"
Давай я отвезу тебя в приют"
He said, "Boy if you'd left me alone
Он сказал: "Парень, если бы ты меня не трогал
Right now I'd be fishin'"
Сейчас бы я рыбачил"
I just climbed out of a cottonwood tree
Я только что слез с тополя
I was runnin' from some honey bees
Я убегал от пчел
Drip dryin' in the summer breeze
Сох на летнем ветерке
After jumpin' into Calico creek
После того, как прыгнул в ручей Калико
I was walkin' down an old dirt road
Я шел по старой грунтовой дороге
Past a field of hay that had just been mowed
Мимо поля с только что скошенным сеном
Man, I wish you'd just left me alone
Эх, лучше бы ты меня не трогал
'Cause I was almost home"
Ведь я был почти дома"
(Almost Home)
(Почти дома)
Man, I wish you'd just left me alone, I was almost home
Эх, лучше бы ты меня не трогал, я был почти дома





Writer(s): Craig Morgan, Kerry Kurt Phillips


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.