Craig Morgan - Nothin' Goin Wrong Around Here - traduction des paroles en allemand




Nothin' Goin Wrong Around Here
Hier läuft nichts falsch
Ain't but a half a mile between the city limit signs
Es ist nur eine halbe Meile zwischen den Ortsschildern
Population nine hundred 'n' nine
Bevölkerung neunhundertneun
A lotta front porch swingin', down home livin'
Viel Veranda-Schaukeln, bodenständiges Leben
Friday night hell raisin', Sunday morning repentance
Freitagabend Randale machen, Sonntagmorgen Reue zeigen
We got our gossip goin' on down at Betty's Beauty Shop
Unser Klatsch läuft unten bei Betty's Schönheitssalon
They're sellin' 90 proof corn juice out back at the co-op
Hinten beim Co-op verkaufen sie 90-prozentigen Maisschnaps
Judge Taylor likes to fight when his potbelly's full of beer
Richter Taylor prügelt sich gern, wenn sein Bierbauch voll ist
There's always somethin' goin' on
Es ist immer was los
But there ain't nothin' goin' wrong around here
Aber hier läuft nichts falsch
We got kids burnin' rubber 'round the old town square
Wir haben Kinder, die auf dem alten Stadtplatz Gummi geben
Tall tales being told in Harry's barber chair
Seemannsgarn wird in Harrys Friseurstuhl gesponnen
Life moves slow
Das Leben geht langsam
There's always somethin' goin' on
Es ist immer was los
But there ain't nothin goin' wrong around here
Aber hier läuft nichts falsch
Old men bettin' on the weather on the courthouse stairs
Alte Männer wetten auf das Wetter auf der Gerichtstreppe
Luther wackin' off weeds in his underwear
Luther jätet Unkraut in seiner Unterwäsche
They go moon skinny-dippin this time of year
Um diese Jahreszeit gehen sie nachts nacktbaden
There's always somethin' on
Es ist immer was los
But there ain't nothin' goin' wrong around here
Aber hier läuft nichts falsch
Other than kids burnin' rubber 'round the old town square
Außer Kindern, die auf dem alten Stadtplatz Gummi geben
Tall tales bein' told in Harry's barber chair
Seemannsgarn wird in Harrys Friseurstuhl gesponnen
Life moves slow
Das Leben geht langsam
There's always somethin' goin' on
Es ist immer was los
But there ain't nothin' goin' wrong around here
Aber hier läuft nichts falsch
Only time Sheriff Lester breaks his handcuffs out
Das einzige Mal, dass Sheriff Lester seine Handschellen rausholt
Is when his wife's been drinkin' and they're back at the house
Ist, wenn seine Frau getrunken hat und sie wieder zu Hause sind
He'll be walking' 'round for days in a daze grinnin' ear to ear
Er wird tagelang wie benommen herumlaufen und über beide Ohren grinsen
There's always somethin' goin' on
Es ist immer was los





Writer(s): Jr., Philip Eugene O'donnell, Jason Lee Owens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.