Craig Morgan - Rain for the Roses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Craig Morgan - Rain for the Roses




Rain for the Roses
Дождь для Роузов
-It's ninety eight in the shade
-Тридцать шесть градусов в тени,
-Mr. Rose is rolling hay
-Мистер Роуз ворочает сено.
-Eighty acres down and ten to go
-Тридцать гектаров скошено, осталось четыре.
-Clouds are building in the south
-На юге собираются тучи,
-He knows times a running out
-Он знает, что время на исходе,
-And there goes that tractor's radiator hose
тут рвется шланг радиатора трактора.
-There ain't no tricks in his straw hat
-Нет никакой хитрости в его соломенной шляпе,
-He walks a quarter mile back
-Он проходит четыреста метров обратно,
-Ms. Rose hears him slam that old screen door
-Миссис Роуз слышит, как он хлопает старой сетчатой дверью.
-What he sees as wasted time
-То, что он считает потерянным временем,
-Is a blessing in disguise
-На самом деле благословение,
-Oh he's cussing what she's been praying for
-О, он ругает то, о чем она молилась.
-The day turned dark as night
-День потемнел, как ночь,
-And in her eyes he saw the light
в ее глазах он увидел свет,
-He hadn't taken the time to notice
-Которого он раньше не замечал.
-From heaven it poured down
небес хлынул ливень
-On that little old farm house
-На этот маленький старый фермерский дом.
-Lord knows what to do when love needs time for growing
-Господь знает, что делать, когда любви нужно время, чтобы вырасти,
-He sends rain for the Roses
-Он посылает дождь для Роузов.
-She pulled down the window blinds
-Она опустила жалюзи,
-Even though the sun wadn't shining
-Хотя солнце не светило.
-The rain tapped out a love song on that old tin roof
-Дождь выстукивал любовную песню на старой жестяной крыше.
-Wrapped up in the covers
-Укутавшись в одеяла,
-They held on to eachother
-Они держались друг за друга,
-Like new lovers on their honeymoon
-Как молодожены в медовый месяц.
-The day turned dark as night
-День потемнел, как ночь,
-And in her eyes he saw the light
в ее глазах он увидел свет,
-He hadn't taken the time to notice
-Которого он раньше не замечал.
-From heaven it poured down
небес хлынул ливень
-On that little old farm house
-На этот маленький старый фермерский дом.
-Lord knows what to do when love needs time for growing
-Господь знает, что делать, когда любви нужно время, чтобы вырасти,
-He sends rain for the Roses
-Он посылает дождь для Роузов.
-Lord knows what to do when love needs time for growing
-Господь знает, что делать, когда любви нужно время, чтобы вырасти,
-He sends rain (backup)
-Он посылает дождь (бэк-вокал)
-The lord sends rain
-Господь посылает дождь
-For the Roses
-Для Роузов.





Writer(s): Shane Minor, Craig Morgan, Philip E. O'donnell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.