Paroles et traduction Craig Smith - Father
Father,
father
me,
take
my
life
Отец,
Отец
мой,
забери
мою
жизнь.
I
am
a
child
without
a
father's
hand
to
hold
Я-дитя
без
отцовской
руки.
To
lead
and
comfort
me
Вести
и
утешать
меня.
A
helpless
offspring
without
a
loving
home
Беспомощный
отпрыск
без
любящего
дома.
Outside
on
my
own
На
улице
в
одиночестве
Come
and
father
me
Приди
и
стань
моим
отцом.
Let
me
abide
within
the
shadow
Позволь
мне
остаться
в
тени.
Of
Your
wings
Твоих
крыльев
Protected
by
the
wisdom
of
Your
love
Защищенный
мудростью
твоей
любви.
Knowing
the
assurance
a
father's
love
will
bring
Зная,
какую
уверенность
принесет
отцовская
любовь.
Come
and
father
me
Приди
и
стань
моим
отцом.
I
can't
remember
when
I
first
realized
I
had
a
father.
It
just
seems
as
if
Я
не
могу
вспомнить,
когда
впервые
осознала,
что
у
меня
есть
отец.
Dad
were
always
there--loving
me,
having
answers
to
all
my
questions,
Папа
всегда
был
рядом-любил
меня,
имел
ответы
на
все
мои
вопросы,
Protecting
me,
disciplining
me,
comforting
me
when
I
was
hurt.
So
often,
we
Защищал
меня,
дисциплинировал,
утешал,
когда
мне
было
больно.
Take
for
granted
the
presence
of
an
important
"someone"
in
our
lives,
not
Принимайте
как
должное
присутствие
важного"
кого-то
" в
нашей
жизни,
а
не
Realizing
how
dependent
we
are
upon
that
person.
The
first
time
I
Осознав,
насколько
мы
зависимы
от
этого
человека,
я
впервые
Understood
the
significance
of
this
was
when
I
was
about
seven
years
old.
Я
понял
значение
этого,
когда
мне
было
около
семи
лет.
My
father
took
my
older
brother
and
me
to
a
Cardinal
baseball
game
in
St.
Мой
отец
взял
моего
старшего
брата
и
меня
на
бейсбольный
матч
кардинала
в
Сент-Луисе.
Louis.
After
the
game,
Dad
stopped
along
the
street
outside
the
stadium
to
Луи.
после
игры
папа
остановился
на
улице
перед
стадионом.
Buy
a
souvenir
for
my
younger
brother
who
was
not
with
us.
Since
in
my
Купи
сувенир
для
моего
младшего
брата,
которого
не
было
с
нами.
Seven-year-old
wisdom
I
thought
I
know
just
exactly
where
we
had
parked.
I
Семилетняя
мудрость,
я
думал,
что
точно
знаю,
где
мы
припарковались.
Did
not
wait
on
Dad
and
my
brother,
but
took
off
through
the
crowd
for
the
Не
стал
дожидаться
папу
и
брата,
а
побежал
сквозь
толпу
за
...
Car.
What
I
did
not
know
was
that
we
had
come
out
another
exit
on
a
Чего
я
не
знал,
так
это
того,
что
мы
вышли
из
другого
выхода
на
Different
side
of
the
stadium
and
there
were
parking
lots
on
all
four
sides
Другая
сторона
стадиона,
и
со
всех
четырех
сторон
были
парковки.
Of
the
stadium.
When
I
arrived
at
the
exact
spot
I
remembered
the
car
being
Когда
я
добрался
до
нужного
места,
то
вспомнил,
что
машина
стояла
на
месте.
Parked,
it
was
nowhere
to
be
seen.
A
chill
ran
through
me--then
panic!
I
Припарковавшись,
его
нигде
не
было
видно,
по
мне
пробежал
холодок-а
потом
паника!
Ran
back
to
where
Dad
had
stopped--he
was
gone.
For
the
first
time
in
my
Побежал
обратно
туда,
где
остановился
отец-его
уже
не
было.
Life,
I
was
lost.
There
I
was
in
a
big,
strange
city
with
thousands
of
people
Жизнь,
я
был
потерян,
я
был
в
большом,
странном
городе
с
тысячами
людей.
Going
in
every
direction,
but
I
was
the
loneliest
person
in
the
world.
I
Шел
во
всех
направлениях,
но
я
был
самым
одиноким
человеком
в
мире.
Wanted
and
needed
my
father.
I
turned
around
and
headed
back
to
the
Я
повернулся
и
направился
обратно
к
своему
отцу.
Parking
lot
again
to
make
sure
the
car
wasn't
there,
and
I
came
upon
a
Снова
припарковался,
чтобы
убедиться,
что
машины
там
нет,
и
наткнулся
на
...
Policeman
directing
traffic.
After
listening
to
my
problem,
he
made
me
stay
Выслушав
мою
проблему,
он
заставил
меня
остаться.
With
him,
because
he
know
my
father
would
come
back
looking
for
me.
Sure
С
ним,
потому
что
он
знает,
что
мой
отец
вернется
и
будет
искать
меня.
Enough,
in
a
few
minutes
my
Dad
came
running
toward
me,
picked
me
up
in
his
Довольно,
через
несколько
минут
мой
отец
подбежал
ко
мне
и
взял
меня
на
руки.
Arms,
and
gave
me
a
big
hug.
I
had
been
lost--but
he
found
me.
Я
был
потерян,но
он
нашел
меня.
Just
as
my
father
has
been
with
me
since
long
before
my
conscious
memory,
Точно
так
же,
как
мой
отец
был
со
мной
задолго
до
моей
сознательной
памяти,
Our
Heavenly
Father
has
been
ever
present
with
us
since
before
the
Наш
Небесный
Отец
всегда
присутствовал
с
нами
еще
до
...
Beginning
of
time.
He
promises
in
2 Corinthians
6:
18,
"I
will
be
a
father
to
Он
обещает
во
2-м
Послании
к
Коринфянам
6:
18:
"я
буду
отцом
для
You,
and
you
will
be
my
sons
and
daughters."
He
is
there
when
we
are
lost
in
Вы,
и
вы
будете
моими
сыновьями
и
дочерьми".
The
crowd
and
lonely,
ever
waiting
for
us
to
be
still
and
seek
Him.
He
is
Толпа
и
одиночество
всегда
ждут,
когда
мы
успокоимся
и
будем
искать
его.
There
waiting
to
pick
us
up
in
His
arms
and
give
us
a
big
hug.
He
will
cover
Он
ждет,
чтобы
взять
нас
на
руки
и
крепко
обнять.
Us
and
give
us
refuge
under
His
wings
(Psalms
91:
4),
much
like
a
mother
hen
Нас
и
дай
нам
убежище
под
его
крыльями
(Псалом
91:
4),
подобно
курице-матери.
Gathers
her
little
chicks
under
her
wings
to
protect
them
from
danger.
He
Она
собирает
своих
птенцов
под
крылышки,
чтобы
защитить
их
от
опасности.
Is
there
and
concerned
about
even
one
lost
little
boy
in
the
crowd,
for
Есть
ли
там
хоть
один
потерянный
маленький
мальчик
в
толпе?
Jesus
taught
that
the
Shepherd
will
go
look
for
one
lost
sheep
even
while
Иисус
учил,
что
пастырь
пойдет
искать
одну
заблудшую
овцу,
даже
когда
The
other
ninety-nine
are
safe,
and
that
our
"Father
is
not
willing
that
any
Остальные
девяносто
девять
в
безопасности,
и
наш
" отец
не
желает,
чтобы
Of
these
little
ones
should
be
lost."
(Matthew
18:
12--14)
Yes,
our
Heavenly
(Матфея
18:
12-14)
Да,
наш
Небесный
Отец!
Father
desires
for
us
to
come
to
Him
as
a
little
child
(Matthew
18:
4,
Mark
Отец
желает,
чтобы
мы
приходили
к
нему
как
маленькие
дети
(Матфея
18:
4,
Марка
10:
15)
and
allow
Him
to
"father
us."
What
loving,
comforting
arms
He
has!--
10:
15)
и
позволь
ему
"Отче
наш".
какие
любящие,
утешающие
руки
у
него!
David
Stubblefield
Дэвид
Стабблфилд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Paul Mills, Richard Craig Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.