Paroles et traduction Craig Xen - Last Time
I
said
this'll
be
the
last
time
Я
сказал,
что
это
в
последний
раз
Made
a
promise
to
myself
I
wouldn't
ever
do
it
again
Пообещал
себе,
что
больше
никогда
этого
не
сделаю
I
did
it
again,
I
did
it
again
Я
сделал
это
снова,
я
сделал
это
снова
I
said
this'll
be
the
last
time
Я
сказал,
что
это
в
последний
раз
Made
a
promise
to
myself
I
wouldn't
ever
do
it
again
Пообещал
себе,
что
больше
никогда
этого
не
сделаю
I
did
it
again,
I
did
it
again
Я
сделал
это
снова,
я
сделал
это
снова
Standing
with
tears
shed
Стою
со
слезами
на
глазах
Standing
alone
in
my
room
with
my
blood
in
my
hand
Стою
один
в
своей
комнате
с
кровью
на
руках
Holes
in
the
wall,
I'm
broken
Дыры
в
стене,
я
сломлен
Echoing
the
thought
of
regret
Размышляю
о
сожалении
I
can
hear
the
words
spoken
Я
слышу
сказанные
слова
I
swear
I'll
never
call
you
again
Клянусь,
я
больше
никогда
тебе
не
позвоню
But
I
did
it
again,
I
did
it
again
Но
я
сделал
это
снова,
я
сделал
это
снова
This'll
be
the
last
time
Это
в
последний
раз
Made
a
promise
to
myself
I'd
never
ever
make
you
cry
again
Пообещал
себе,
что
больше
никогда
не
заставлю
тебя
плакать
And
I
lied
again
when
I
said
that,
and
now
I'm
И
я
снова
солгал,
когда
сказал
это,
и
теперь
я
Now
I'm
back
where
I
was,
right
where
I
was
before
we
met
Теперь
я
вернулся
туда,
где
был,
туда,
где
был
до
нашей
встречи
I
said
I'm
back
where
I
was,
right
where
I
was
before
we
met
Я
сказал,
что
вернулся
туда,
где
был,
туда,
где
был
до
нашей
встречи
I
said
this'll
be
the
last
time
Я
сказал,
что
это
в
последний
раз
Made
a
promise
to
myself
I
wouldn't
ever
do
it
again
Пообещал
себе,
что
больше
никогда
этого
не
сделаю
I
did
it
again,
I
did
it
again
Я
сделал
это
снова,
я
сделал
это
снова
I
said
this'll
be
the
last
time
Я
сказал,
что
это
в
последний
раз
Made
a
promise
to
myself
I
wouldn't
ever
do
it
again
Пообещал
себе,
что
больше
никогда
этого
не
сделаю
I
did
it
again,
I
did
again
Я
сделал
это
снова,
я
сделал
это
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Xen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.