Paroles et traduction Crash - Un Giro Con Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Giro Con Me
Un Giro Con Me
Mi
è
rimasta
una
birra
fratè
I've
got
a
beer
left,
bro
Spartiamo?
E
ci
risiamo!
Let's
split
it?
And
let's
do
it
again!
Aspe
che
ti
richiamo
Wait,
I'll
call
you
back
Non
appena
so
sta
sera
che
facciamo
As
soon
as
I
know
what
we're
doing
tonight
E
poi
qui
fanno
subito
le
8 sulla
panchina
And
then
here
they'll
be
8 o'clock
on
the
bench
Chissà
come
oggi
ci
vede
la
gente
Who
knows
how
today
people
see
us
Persone
con
un
domani
spento
e
inesistente
People
with
a
dull
and
non-existent
future
Ma
a
me
sinceramente,
non
me
me
frega
niente
But
honestly,
I
don't
give
a
damn
Convivo
sempre
con
diversi
complessi
I
always
live
with
different
complexes
Mi
vedono
come
uno
che
ha
pensieri
controversi
They
see
me
as
someone
who
has
controversial
thoughts
Cammino
per
strada
ascoltando
i
miei
versi
I
walk
down
the
street
listening
to
my
verses
Con
la
convinzione
che
i
miei
sogni
son
persi
With
the
conviction
that
my
dreams
are
lost
Ho
gli
occhi
gonfi
e
faccio
movimenti
goffi
My
eyes
are
swollen
and
I
move
awkwardly
I
momenti
morti
non
li
rimuovi
anche
se
soffi
The
dead
moments
you
don't
remove
even
if
you
blow
Ritornano
più
forti
e
incassi
dolorosi
colpi
They
come
back
stronger
and
you
get
painful
blows
Dietro
il
collo
una
catena
e
metti
punti
sulle
croci
Behind
the
neck
a
chain
and
put
stitches
on
the
crosses
Sto
perdendo
la
pazienza
che
é
la
mia
saggezza
I'm
losing
the
patience
that
is
my
wisdom
Fottuta
convinzione
di
non
essere
mai
all′altezza
Fucking
conviction
of
never
being
up
to
par
Mi
manca
e
quando
sto
in
silenzio
muore
l'anima
I
miss
it
and
when
I'm
silent
my
soul
dies
Alzo
il
volume
della
musica
che
é
colei
che
mi
ama
I
turn
up
the
volume
of
the
music
that
loves
me
Piovra
schizzo
inchiosto
sono
il
mostro
che
ti
ignora
Octopus,
I
squirt
ink,
I'm
the
monster
that
ignores
you
Sull′asfalto
resto
morto
con
la
testa
tra
le
mani
che
scolora
On
the
asphalt
I
remain
dead
with
my
head
in
my
hands
discoloring
E
ne
ho
vergogna,
corona
che
germoglia
dal
sudore
e
la
fatica
And
I'm
ashamed
of
it,
a
crown
that
sprouts
from
sweat
and
fatigue
In
questa
vita
piena
di
menzogna
In
this
life
full
of
lies
ADESSO
VIENI
CON
ME
COME
WITH
ME
NOW
DAI
FATTI
UN
GIRO
CON
ME
COME,
TAKE
A
RIDE
WITH
ME
DI
HAI
TUOI
CHE
NON
TORNI
I
DON'T
THINK
YOU'LL
COME
BACK
TO
YOUR
PEOPLE
STAI
TRANQUILLO
GIRIAMO
NEI
DINTORNI
DON'T
WORRY,
WE'LL
WANDER
AROUND
THE
NEIGHBORHOOD
DAI
FATTI
UN
GIRO
CON
ME
COME,
TAKE
A
RIDE
WITH
ME
FATTI
UN
GIRO
CON
ME
TAKE
A
RIDE
WITH
ME
UN
GIRO
CON
ME
A
RIDE
WITH
ME
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.