Crash Test Dummies - What I'm Famous For - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crash Test Dummies - What I'm Famous For




What I'm Famous For
Чем я знаменит
I don′t know if you've been told
Не знаю, говорили ли тебе,
If this old place is bought or sold
Куплено ли это старое место или продано,
But I′m here now and now its mine
Но я здесь сейчас, и теперь оно моё,
It's not much but it suits me fine
Оно неказисто, но меня вполне устраивает.
Call me thief or call me bum
Называй меня вором или бродягой,
It's squatter′s rights where I come from
Там, откуда я родом, действуют сквоттерские права,
Don′t show your face don't dark my door
Не показывай своё лицо, не смей затемнять мой порог,
Or you′ll find out what I'm famous for
Или ты узнаешь, чем я знаменит.
I′m not from here, I don't care
Я не отсюда, мне всё равно,
You can go to hell while I comb my hair
Можешь идти к чертям, пока я причёсываюсь,
I might be right, I might be wrong
Может, я прав, может, я ошибаюсь,
Just listen to the words of my goddamn song
Просто послушай слова моей чёртовой песни.
Call me snake or call me rat
Называй меня змеёй или крысой,
Its squatter′s rights from where I'm at
Там, где я нахожусь, действуют сквоттерские права,
Don't show your face, don′t dark my door
Не показывай своё лицо, не смей затемнять мой порог,
Or you′ll find out what I'm famous for
Или ты узнаешь, чем я знаменит.
So stay the hell off my new land
Так что держись подальше от моей новой земли,
While I pick my teeth and shoot tin cans
Пока я ковыряюсь в зубах и стреляю по жестяным банкам,
I′ll be sittin' right out here
Я буду сидеть прямо здесь,
Workin′ on my tan and drinkin' my beer
Работать над своим загаром и пить своё пиво.
You can call my mother nasty names
Можешь обзывать мою мать последними словами,
It′s squatter's rights from where she came
Там, откуда она родом, действуют сквоттерские права,
Don't show your face, don′t dark my door
Не показывай своё лицо, не смей затемнять мой порог,
Or you′ll find out what I'm famous for
Или ты узнаешь, чем я знаменит.





Writer(s): Brad Roberts, Stewart Lerman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.