Crash feat. УННВ - Загляни внутрь себя - traduction des paroles en allemand

Загляни внутрь себя - Crash , УННВ traduction en allemand




Загляни внутрь себя
Schau in dich hinein
Я не боюсь, в моей душе живёт любовь
Ich habe keine Angst, in meiner Seele lebt Liebe
Мне не поднять этот тяжёлый мир
Ich kann diese schwere Welt nicht heben
Но я пытаюсь вновь
Aber ich versuche es erneut
Внутри себя построить храм и отпустить на волю
In mir einen Tempel zu bauen und loszulassen
Видели бы вы глаза людей, пропитанные болью
Wenn ihr die Augen der Menschen sehen würdet, die von Schmerz durchtränkt sind
За что кому такая доля?
Warum bekommt jemand solch ein Schicksal?
Птицей на волю отпусти ты меня, Боже
Lass mich frei wie einen Vogel, mein Gott
Засыпают раны солью
Sie streuen Salz auf die Wunden
Как-то вышел из себя, теряясь где-то в пустоте
Ich bin irgendwie aus mir herausgetreten, habe mich irgendwo in der Leere verloren
Помню, как смеялся, когда жизнь бурлила в животе
Ich erinnere mich, wie ich lachte, als das Leben in meinem Bauch sprudelte
А что сейчас? Пустые дни и разговоры
Und was jetzt? Leere Tage und Gespräche
Вдалеке огни мигают, вместе с ними тают годы
In der Ferne blinken Lichter, mit ihnen schmelzen die Jahre
Вышел из моды, и ты уже тухлый продукт
Aus der Mode gekommen, und du bist schon ein faules Produkt
А что внутри? Ты походу и там уже стух
Und was ist drinnen? Du bist anscheinend auch da schon verfault
Такая жизнь, а хули ты фраер с пеленок
So ist das Leben, was hast du erwartet, du Schwächling von Geburt an
Понты тебя украсят возле церковных иконок
Deine Angebereien werden dich schmücken, neben den Kirchenikonen
Быть настоящим среди, блядь, пустых и пропащих
Echt zu sein, unter, verdammt, leeren und verlorenen Menschen
Не потеряться легко, на дно, сука, жизнь эта тащит
Sich nicht zu verlieren ist leicht, zum Grund, Mist, dieses Leben zieht dich runter
Кто твой заказчик? Походу, ты сам
Wer ist dein Auftraggeber? Anscheinend du selbst
И вряд ли здоровья прибавят граммы по весу к весам
Und es ist unwahrscheinlich, dass Gramm zum Gewicht auf der Waage deine Gesundheit verbessern
Такая жизнь, но в руки не сунь автомат мне
So ist das Leben, aber gib mir keine Waffe in die Hand
Я не пришёл сюда доказывать, кто прав и не прав
Ich bin nicht hierhergekommen, um zu beweisen, wer Recht hat und wer nicht
Мне бы глоточек воды, мне бы биточек
Ich bräuchte einen Schluck Wasser, ich bräuchte einen Beat
Здоровья для мамы, чистое небо без точек
Gesundheit für Mama, einen klaren Himmel ohne Punkte
Мне бы добра раздать людям и подарить им улыбки
Ich würde gerne den Menschen Güte verteilen und ihnen ein Lächeln schenken
Обнять надежду и веру, Боже, прости мне ошибки
Hoffnung und Glauben umarmen, Gott, vergib mir meine Fehler
Жизнь замотала, отчалил с причала
Das Leben hat mich mitgenommen, ich bin vom Ufer abgelegt
Душа кричала, просила, искала силы начать всё с начала
Meine Seele schrie, bat, suchte die Kraft, alles von vorne zu beginnen
Твоя ладонь в моей ладони, ты это я
Deine Handfläche in meiner Handfläche, du bist ich
Мы не утонем не коснёмся противного дна
Wir werden nicht untergehen, wir werden den widerlichen Grund nicht berühren
Я обещаю, пока жизнь наполняет сердца
Ich verspreche, solange das Leben unsere Herzen erfüllt
Шагать лишь дорогой своей на свет, что мелькает в глазах
Nur meinen Weg zu gehen, zum Licht, das in deinen Augen schimmert
Куда идёшь ты и что тобой правит?
Wohin gehst du und was treibt dich an?
Какую правду внутри ты несешь? Кого она травит?
Welche Wahrheit trägst du in dir? Wen vergiftet sie?
Загляни внутрь себя, и ты найдешь там ответ
Schau in dich hinein, und du wirst die Antwort finden
И ты постигнешь все тайны, встречая новый рассвет
Und du wirst alle Geheimnisse verstehen, während du einen neuen Sonnenaufgang begrüßt
Нам затуманили разум толпы слепых мудрецов
Uns wurde der Verstand vernebelt von Scharen blinder Weisen
Руиним сами себя мы среди иллюзий дворцов
Wir ruinieren uns selbst inmitten der Illusionen von Palästen
В конце концов, хули толку?
Was bringt es am Ende?
Всех разберут тут на тряпки
Alle werden hier zu Lumpen verarbeitet
Моё внутри загляни мне в глаза и съюзай остатки
Schau in mein Inneres, schau mir in die Augen und nutze die Reste
Того, что было, уже не вернуть
Was war, kann man nicht zurückholen
А дым все такой же приятный
Und der Rauch ist immer noch so angenehm
Мысли мне давят на кроссы
Die Gedanken drücken auf meine Sneaker
Мир ваш давно уже вaтный
Eure Welt ist längst watteartig
Я не вернусь обратно, как бы судьба не шманала
Ich werde nicht zurückkehren, egal wie das Schicksal mich durchsucht
Боже, дай силы пройти пути, что она мне соткала
Gott, gib mir die Kraft, die Wege zu gehen, die es mir gewoben hat






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.