Crass - Beg Your Pardon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crass - Beg Your Pardon




Beg the question, bend the truth
Задавай вопрос, искажай правду.
Bail out the basement while there's holes in the roof
Спаси подвал, пока в крыше есть дыры.
In the beginning they said there was light,
Вначале говорили, что был свет.
Well there ain't much left of it now.
Что ж, теперь от него почти ничего не осталось.
We're lost in the darkness, searching sound and sight
Мы потерялись во тьме, ищем звук и зрение.
Of an answer to the what, where or how.
Ответа на вопрос "Что", " Где " или "как".
We're talking 'bout freedom while we're locked in a cell,
Мы говорим о свободе, пока заперты в камере.
Dreaming of a world without war,
Мечтая о мире без войны,
Forced to live on the boundaries of hell
Вынужден жить на границе ада.
Like no-one's ever thought of peace before.
Как будто никто раньше не думал о мире.
What's the point of preaching peace if it's something you don't feel?
Какой смысл проповедовать мир, если ты его не чувствуешь?
What's the point of talking love if you think that love ain't real?
Какой смысл говорить о любви, если ты думаешь, что она ненастоящая?
Where's the hope in hopelessness? Where's the truth in lies?
Где Надежда в безнадежности, где правда во лжи?
Don't try to hold my hand if you can't look me in the eyes.
Не пытайся взять меня за руку, если не можешь посмотреть мне в глаза.
Beg the question, bend the truth
Задавай вопрос, искажай правду.
Bail out the basement while there's holes in the roof
Спаси подвал, пока в крыше есть дыры.
In the beginning they said there was light
Вначале они говорили, что был свет.
But somebody's burnt out the fuse.
Но кто-то сжег фитиль.
And now we're all lost in eternal night
И теперь мы все потерялись в вечной ночи.
Looking for a candle to use.
Ищу свечу для использования.
Lots of little candles, isolated hope,
Множество маленьких свечей, одинокая Надежда.
Frail little flames in the gale,
Слабое маленькое пламя в буре,
Lost little people who just can't cope,
Потерянные маленькие люди, которые просто не могут справиться,
Just knocking their heads on the nail.
Просто бьются головой о гвоздь.
What's the point of talking freedom if you just protect yourself?
Какой смысл говорить о свободе, если ты просто защищаешь себя?
What's the point of preaching sharing as you accumulate your wealth?
Какой смысл проповедовать и делиться, когда вы накапливаете свое богатство?
It's so easy to be giving if the things you give ain't real.
Так легко отдавать, если то, что ты отдаешь, ненастоящее.
It's so easy to lie if your ignore the things you feel.
Так легко лгать, если ты игнорируешь то, что чувствуешь.
Beg the question, bend the truth
Задавай вопрос, искажай правду.
Bail out the basement while there's holes in the roof
Спаси подвал, пока в крыше есть дыры.
In the beginning they said there was light
Вначале они говорили, что был свет.
But we never had the eyes to see.
Но у нас никогда не было глаз, чтобы видеть.
But rather than struggling or putting up a fight
Но вместо того чтобы бороться или устраивать драку
We ran like lemmings to the sea.
Мы бежали, как лемминги к морю.
No-one really wants to get it all together,
Никто на самом деле не хочет собрать все это воедино.
It's easier to just grab what you can.
Проще просто взять то, что можно.
Everybody's going it, hell for leather,
Все идут на это, черт возьми,ради кожи.
Building little castles in the sand.
Строить маленькие замки на песке.
Hypocrisy, delusion, lies, pretence, deceit,
Лицемерие, заблуждение, ложь, притворство, обман.
Think only of yourself and the world's at your feet
Думай только о себе, и весь мир у твоих ног.
I don't believe the things you say, you make bullshit of the truth.
Я не верю тому, что ты говоришь, ты превращаешь правду в чушь.
The game you play's offensive and you life's the living proof.
Игра, в которую ты играешь, оскорбительна, и твоя жизнь-живое тому доказательство.
Beg the question, bend the truth
Задавай вопрос, искажай правду.
Bail out the basement while there's holes in the roof
Спаси подвал, пока в крыше есть дыры.
Beg the question, bend the truth
Задавай вопрос, искажай правду.
Bail out the basement while there's holes in the roof
Спаси подвал, пока в крыше есть дыры.
In the beginning they said there was light
Вначале они говорили, что был свет.
But I'm tired of hearing their lies.
Но я устал слушать их ложь.
I'm tired of deceit, gonna put up a fight,
Я устал от обмана, собираюсь дать отпор.
I'm going to use my own eyes.
Я буду пользоваться собственными глазами.
Gonna make my decisions, live my own life,
Я буду принимать свои решения, жить своей собственной жизнью.
They can keep their darkness and gloom.
Они могут хранить свою тьму и мрак.
Hypocrisy, trickery, I've had enough,
Лицемерие, обман, с меня хватит.
They can keep their destruction and doom.
Они могут сохранить свое разрушение и гибель.
I've only one life and I'll live it my way,
У меня только одна жизнь, и я проживу ее по-своему.
They can keep their restrictions and law.
Они могут хранить свои ограничения и законы.
And if they think different I'll have one thing to say...
И если они думают по-другому, я скажу только одно...
"Fuck off 'cause I've heard it before."
"Отвали, потому что я уже слышал это раньше".





Writer(s): Penny Rimbaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.