Crass - Big a Little A - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crass - Big a Little A




Big a Little A
От Большого А до Маленького а
Big A, little A, bouncing B
Большой А, маленький а, прыгающая Б
The system might have got you but it won't get me
Система, возможно, сломала тебя, но меня ей не сломить
1-2-3-4
1-2-3-4
External control are you gonna let them get you?
Внешний контроль, ты позволишь им тебя достать?
Do you wanna be a prisoner in the boundaries they set you?
Ты хочешь быть заключенным в границах, которые они тебе устанавливают?
You say you want to be yourself, by christ do you think they'll let you?
Ты говоришь, что хочешь быть собой, господи, думаешь, они тебе позволят?
They're out to get you get you get you get you get you get you get you
Они хотят достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя
Hello, hello, hello, this is the Lord God, can you hear?
Алло, алло, алло, это Господь Бог, ты слышишь?
Hellfire and damnation's what I've got for you down there
Адский огонь и проклятие - вот что я приготовил для тебя там, внизу
On earth I have ambassadors, archbishop, vicar, pope
На земле у меня есть послы, архиепископ, викарий, папа
We'll bind you with morality, you'd best abandon any hope,
Мы свяжем тебя моралью, тебе лучше оставить всякую надежду
We're telling you you'd better pray 'cause you were born in sin
Мы говорим тебе, что лучше молись, потому что ты родился во грехе
Right from the start we'll build a cell and then we'll lock you in
С самого начала мы построим камеру, а затем запрём тебя в ней
We sit in holy judgement, condemning those that stray
Мы восседаем на святом суде, осуждая тех, кто сбился с пути
We offer our forgiveness, but first we'll make you pay
Мы предлагаем наше прощение, но сначала ты заплатишь
External control are you gonna let them get you?
Внешний контроль, ты позволишь им тебя достать?
Do you wanna be a prisoner in the boundaries they set you?
Ты хочешь быть заключенным в границах, которые они тебе устанавливают?
You say you want to be yourself, by christ do you think they'll let you?
Ты говоришь, что хочешь быть собой, господи, думаешь, они тебе позволят?
They're out to get you get you get you get you get you get you get you
Они хотят достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя
Hello, hello, hello, now here's a message from your queen
Алло, алло, алло, а теперь послание от вашей королевы
As figurehead of the status quo I set the social scene
Как олицетворение статус-кво, я устанавливаю социальные нормы
I'm most concerned about my people, I want to give them peace
Я очень забочусь о своем народе, я хочу дать ему мир
So I'm making sure they stay in line with my army and police
Поэтому я слежу за тем, чтобы они подчинялись моей армии и полиции
My prisons and my mental homes have ever open doors
Мои тюрьмы и психушки всегда открыты
For those amongst my subjects who dare to ask for more
Для тех из моих подданных, кто осмелится просить большего
Unruliness and disrespect are things I can't allow
Непокорность и неуважение - это то, чего я не могу допустить
So I'll see the peasants grovel if they refuse to bow
Поэтому я заставлю крестьян преклоняться, если они откажутся кланяться
External control are you gonna let them get you?
Внешний контроль, ты позволишь им тебя достать?
Do you wanna be a prisoner in the boundaries they set you?
Ты хочешь быть заключенным в границах, которые они тебе устанавливают?
You say you want to be yourself, by christ do you think they'll let you?
Ты говоришь, что хочешь быть собой, господи, думаешь, они тебе позволят?
They're out to get you get you get you get you get you get you get you
Они хотят достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя, достать тебя
Introducing the Prime Sinister, she's a mother to us all
Представляем Первого Грешника, она мать для всех нас
Like the dutch boy's finger in the dyke her arse is in the wall
Как палец голландского мальчика в дамбе, её задница в стене
Holding back the future waiting for the seas to part
Сдерживая будущее, ожидая, когда расступятся моря
If Moses did it with is faith, she'll do it with an army
Если Моисей сделал это с помощью веры, она сделает это с помощью армии
Who at times of threatened crisis are certain to be there
Которая в моменты угрозы кризиса обязательно будет рядом
Guarding national heritage no matter what or where
Охраняя национальное наследие, несмотря ни на что
Palaces for kings and queens, mansions for the rich
Дворцы для королей и королев, особняки для богатых
Protection for the wealthy, defence of privilege
Защита для богатых, защита привилегий
They've learnt the ropes In Ireland, engaged in civil war
Они научились всему в Ирландии, участвуя в гражданской войне
Fighting for the ruling classes in their battle against the poor
Сражаясь за правящие классы в их битве против бедных
So Ireland's just an island? It's an island of the mind
Так что Ирландия - это просто остров? Это остров разума
Great Britain? Future? Bollocks, you'd better look behind
Великобритания? Будущее? Чушь собачья, тебе лучше оглянуться назад
Round every other corner stands P.C. 1984
За каждым углом стоит ПК 1984
Guardian of the future, he'll implement the law
Хранитель будущего, он будет следить за исполнением закона
He's there as a grim reminder that no matter what you do
Он здесь как мрачное напоминание о том, что бы ты ни делал
Big brothers system's always there with his beady eyes on you
Система Большого Брата всегда наблюдает за тобой своими зоркими глазами
From God to local bobby, in home and street and school
От Бога до местного полицейского, дома, на улице и в школе
They've got your name and number while you've just got their rule
У них есть твое имя и номер, а у тебя только их правила
We've got to look for methods to undermine those powers
Мы должны искать способы подорвать эти силы
It's time to change the tables. The future must be ours
Пора перевернуть ситуацию. Будущее должно быть нашим
Be exactly who you want to be, do what you want to do
Будь тем, кем хочешь быть, делай то, что хочешь делать
I am he and she is she but you're the only you
Я - это он, а она - это она, но ты - единственный ты
No one else has got your eyes, can see the things you see
Ни у кого больше нет твоих глаз, никто не видит то, что видишь ты
It's up to you to change your life and my life's up to me
Тебе решать, как изменить свою жизнь, а мне - свою
The problems that you suffer from are problems that you make
Проблемы, от которых ты страдаешь, - это проблемы, которые ты создаешь
The shit we have to climb through is the shit we choose to take
Дерьмо, через которое нам приходится пробираться, - это дерьмо, которое мы сами выбираем
If you don't like the life you live, change it now it's yours
Если тебе не нравится твоя жизнь, измени её сейчас, она твоя
Nothing has effects if you don't recognise the cause
Ничто не имеет последствий, если ты не знаешь причины
If the programme's not the one you want, get up, turn off the set
Если тебе не нравится программа, встань и выключите телевизор.
It's only you that can decide what life you're going to get
Только ты можешь решить, какую жизнь ты получишь
If you don't like religion you can be the antichrist
Если тебе не нравится религия, ты можешь быть антихристом
If your tired of politics you can be an anarchist
Если ты устал от политики, ты можешь быть анархистом
But no one ever changed the church by pulling down a steeple
Но никто никогда не менял церковь, разрушая шпиль
And you'll never beat the system by bombing number ten
И ты никогда не победил систему, бомбя номер десять
Systems just aren't made of bricks they're mostly made of people
Системы не состоят из кирпичей, они в основном состоят из людей
You may send them into hiding, but they'll be back again
Ты можешь заставить их скрываться, но они вернутся
If you don't like the rules they make, refuse to play their game
Если тебе не нравятся их правила, откажись играть в их игру
If you don't want to be a number, don't give them your name
Если ты не хочешь быть номером, не называй им свое имя
If you don't want to be caught out, refuse to hear their question
Если ты не хочешь быть пойманным, откажись слушать их вопросы
Silence is a virtue, use it for your own protection
Молчание - золото, используй его для своей защиты
They'll try to make you play their game, refuse to show your face
Они попытаются заставить тебя играть в их игру, откажись показывать свое лицо
If you don't want to be beaten down, refuse to join their race
Если ты не хочешь быть сломленным, откажись участвовать в их гонке
Be exactly who you want to be, do what you want to do
Будь тем, кем хочешь быть, делай то, что хочешь делать
I am he and she is she but you're they only you
Я - это он, а она - это она, но ты - единственный ты





Writer(s): Penny Rimbaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.